Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/25491
metadata.dc.type: | Trabalho de Conclusão de Curso |
Título : | Le Roi se Meurt: uma tradução de Eugène Ionesco |
Autor : | BASTOS, ANACI LOBÃO |
metadata.dc.creator: | BASTOS, ANACI LOBÃO |
Resumen : | O presente trabalho é uma tradução da peça de Eugène Ionesco, Le Roi se Meurt, do francês para o português falado no Brasil. A tradução é precedida por uma introdução com alguns comentários sobre o autor e a peça. As escolhas feitas durante o processo tradutório, nos levam a pensar sobre qual o melhor caminho a seguir e qual o verdadeiro papel do tradutor. As várias teorias serviram como norteadoras do trabalho, mas a intenção foi deixar o leitor mais próximo do autor. |
Palabras clave : | TRADUÇÃO IONESCO Teatro do Absurdo |
metadata.dc.publisher.country: | Brasil |
metadata.dc.publisher.initials: | UFBA |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto |
URI : | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/25491 |
Fecha de publicación : | 7-mar-2018 |
Aparece en las colecciones: | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TCC - Anaci Lobão 2017.1.pdf | 1,19 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.