Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/8414
metadata.dc.type: | Dissertação |
Título : | Adaptações cinematográficas d’ A megera domada de William Shakespeare |
Autor : | Franco, Grace Cruz Stolze |
metadata.dc.creator: | Franco, Grace Cruz Stolze |
Resumen : | Estudo sobre quatro traduções da peça A megera domada, de William Shakespeare, para o cinema – A megera domada (Franco Zeffirrelli, 1967), 10 coisas que odeio em você (Gil Jun-ger, 1999), Kiss me Kate (George Sidney, 1953) e The taming of the shrew (David Richards, 2005). O trabalho procura analisar as relações dialógicas e intertextuais entre o texto-fonte e as re-leituras, considerando as diferentes épocas em que a peça foi adaptada e a incorporação de elementos socioculturais na construção da linguagem cinematográfica, tais como os deslo-camentos de tempo, espaço, linguagem, figurino, arquitetura, contexto histórico, valores cul-turais, dentre outros, utilizados no processo intersemiótico de atualização. A análise se con-centra na figura da ―megera‖, no seu universo espaço-temporal, no seu papel social e na sua relação com a anterioridade, isto é, com o universo shakespeareano. |
Palabras clave : | Willian Shakespeare. Adaptações para o cinema. Tradução e interpretação. Linguagem cinematográfica. |
URI : | http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/8414 |
Fecha de publicación : | 14-feb-2013 |
Aparece en las colecciones: | Dissertação (PPGLL) |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Grace Cruz Stolze Franco.pdf | 1,71 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.