Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/33762
metadata.dc.type: | Artigo de Periódico |
Title: | Caminhos cruzados e Crossroads: uma contribuição para a política da boa vizinhança |
Other Titles: | Todas as Letras |
Authors: | Morinaka, Eliza Mitiyo |
metadata.dc.creator: | Morinaka, Eliza Mitiyo |
Abstract: | Caminhos cruzados (1935), de Erico Verissimo, foi o primeiro romance a ser traduzido pelo projeto tradutório da política da boa vizinhança durante a Segunda Guerra Mundial. O objetivo deste artigo é cotejar Caminhos cruzados e sua tradução, Crossroads (1943), para verificar se houve modificações textuais na tradução devido à natureza política do projeto. Crossroads foi acomodado aos padrões morais estadunidenses, mas excedeu os limites diplomáticos e pedagógicos para o qual foi projetado. Apesar do controle governamental, o texto se apresentou imbuído de crítica social. |
Keywords: | Estudos da Tradução Política tradutória Representação Literatura brasileira |
metadata.dc.publisher.country: | Brasil |
Publisher: | Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Presbiteriana Mackenzie |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto |
URI: | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/33762 |
Issue Date: | May-2018 |
Appears in Collections: | Artigo Publicado em Periódico (PPGLITCULT) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
'Crossroads' e 'Caminhos cruzados'.pdf | 299,55 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.