Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/33762
metadata.dc.type: Artigo de Periódico
Title: Caminhos cruzados e Crossroads: uma contribuição para a política da boa vizinhança
Other Titles: Todas as Letras
Authors: Morinaka, Eliza Mitiyo
metadata.dc.creator: Morinaka, Eliza Mitiyo
Abstract: Caminhos cruzados (1935), de Erico Verissimo, foi o primeiro romance a ser traduzido pelo projeto tradutório da política da boa vizinhança durante a Segunda Guerra Mundial. O objetivo deste artigo é cotejar Caminhos cruzados e sua tradução, Crossroads (1943), para verificar se houve modificações textuais na tradução devido à natureza política do projeto. Crossroads foi acomodado aos padrões morais estadunidenses, mas excedeu os limites diplomáticos e pedagógicos para o qual foi projetado. Apesar do controle governamental, o texto se apresentou imbuído de crítica social.
Keywords: Estudos da Tradução
Política tradutória
Representação
Literatura brasileira
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Presbiteriana Mackenzie
metadata.dc.rights: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/33762
Issue Date: May-2018
Appears in Collections:Artigo Publicado em Periódico (PPGLITCULT)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
'Crossroads' e 'Caminhos cruzados'.pdf299,55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.