Resumo:
Falar em ensino-aprendizagem de línguas implica, preliminarmente, definir concepções gerais, que orientem para a identificação do lugar de onde falo. Para atender à proposta da obra (relações internacionais, língua e cultura), preciso definir minha concepção de língua, sempre vista de maneira indissociável de cultura, assim como preciso associar a ideia de internacionalização à de interculturalidade. Ressalto que o ensino-aprendizagem da língua espanhola na minha experiência se dá no contexto de formação de professores, o que significa que a estou vendo como uma disciplina escolar que minhas/meus alunos, professores em formação, ministram em escolas da educação básica, seja no ensino fundamental ou médio. Essa disciplina tem variadas representações nas comunidades nas quais é aprendida, mas tomarei como lócus a cidade de Salvador ou, mais abrangentemente, o estado da Bahia, onde a maioria das/dos egressos do curso de Letras da Universidade Federal da Bahia atua profissionalmente. Dessa forma, minha proposta consiste em: definir língua como cultura; entender o espanhol como disciplina curricular; sugerir a perspectiva intercultural de aprendizagem como apropriada às relações internacionais.