Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/21440
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória
Autor(es): Lima Filho, Raimundo Nonato
Bruni, Adriano Leal
Autor(es): Lima Filho, Raimundo Nonato
Bruni, Adriano Leal
Abstract: Este estudo teve o objetivo de traduzir e validar estatisticamente o Inventário de Consciência Metacognitiva (MAI), instrumento inédito na literatura em língua portuguesa. Foram coletadas 1058 respostas entre estudantes e profissionais de Administração na cidade Salvador, Bahia. A tradução adotou a metodologia back translation e a validação estatística foi através da Análise Fatorial Confirmatória pelo Modelo de Equações Estruturais. O construto “Consciência Metacognitiva” relacionado ao MAI confirmou que as dimensões “Consciência do Conhecimento das Habilidades e Estratégias Metacognitivas” e “Consciência das Estratégias de Regulação Metacognitivas” apresentaram medidas de confiabilidade composta e a validade discriminante corroborou que as correlações entre estes indicadores e suas respectivas dimensões são mais fortes que as correlações entre as dimensões; ou seja, o construto “Consciência Metacognitiva” reúne validade discriminante, o que permite validar o instrumento traduzido. This study aimed to translate and validate statistically the Metacognitive Awareness Inventory (MAI), new instrument in the literature in Portuguese. We collected 1058 responses from students and professionals in the city of Directors Salvador, Bahia. Translation adopted the methodology back translation and statistical validation was through Confirmatory Factor Analysis by Structural Equation Model. The construct “Metacognitive Awareness” related to MAI confirmed that the dimensions “Awareness Knowledge Skills and Strategies Metacognitive” and “Awareness of Metacognitive Strategies Setting” presented measures of composite reliability and discriminant validity confirmed that the correlations between these indicators and their dimensions are stronger than the correlations between dimensions, ie, the construct “Metacognitive Awareness” meets discriminant validity, which achieves validate the instrument translated. Este estudio tuvo como objetivo traducir y validar estadísticamente el Inventario conciencia metacognitiva (MAI), nuevo instrumento en la literatura en lengua portuguesa. Se recogieron 1.058 respuestas de los estudiantes y profesionales de la ciudad de Administración de Salvador, Brazil. Traducción adoptó la traducción de vuelta metodología y validación estadística fue a través de análisis factorial confirmatorio mediante modelos de ecuaciones estructurales. La “conciencia metacognitiva” constructo relacionado con MAI confirmó que las dimensiones “habilidades de conciencia conocimientos y estrategias metacognitivas” y “Conciencia de estrategias metacognitivas Configuración” que se presentan las medidas de fiabilidad compuesta y la validez discriminante confirman que las correlaciones entre estos indicadores y sus dimensiones son más fuertes que las correlaciones entre las dimensiones, es decir, la “conciencia metacognitiva” constructo cumple la validez discriminante , que permite validar el instrumento traducido.
Palavras-chave: Análise Fatorial
Modelos Estruturais
Tradução
Estudos de Validação
Factor Analysis
Models Structural
Translating
Validation Studies
Análisis Factorial
Modelos Estructurales
Traducción
Estudios de Validación
País: Brasil
Editora / Evento / Instituição: Psicologia Ciência e Profissão
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/21440
Data do documento: 2015
Aparece nas coleções:Artigo Publicado em Periódico (NPGA)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Lima Filho e Bruni. Metacognitive.pdf266,49 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.