Skip navigation
Universidade Federal da Bahia |
Repositório Institucional da UFBA
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/42235
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorPessoa, Lincolin de Jesus-
dc.date.accessioned2025-06-03T17:24:03Z-
dc.date.available2025-06-03T17:24:03Z-
dc.date.issued2021-04-23-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufba.br/handle/ri/42235-
dc.description.abstractEn esta disertación narro, por medio de un abordaje autoetnográfico, pautado en la Lingüística Aplicada, las experiencias vividas en mi proceso de formación inicial, como profesor de lengua-cultura hispánica, y mis inquietudes acerca de cómo es desarrollada esa formación, principalmente, en la carrera de licenciatura en que me he formado. A través de esas narraciones personales/interpretativas, que están en diálogo constante con voces de variados estudiosos de la antropología, de la educación, de la enseñanza-aprendizaje de lenguas, de la formación del profesorado etc., busco desarrollar mis reflexiones sobre la formación inicial de los profesores de lenguas de modo a examinar la forma como ella se pasa bajo la regencia del paradigma tradicional, que domina las acciones humanas en general y como ella podría fluir bajo la guarda de un “nuevo” paradigma, el de la complejidad, vía la construcción de la interculturalidad. En ese escenario, me apoyo en mi bagaje experiencial proveniente de mi vivencia en y con el Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID), por considerarlo un programa fructífero y creador de terceros espacios formativos, que actúa, dialógicamente, entre la universidad y la escuela, pudiendo posibilitar, de forma escalonada, la ruptura con el sistema tradicional de formación docente por medio de la creación de espacios híbridos y del trabajo con más ahínco de cuestiones complejas que son, vía de regla, simplificadas en el proceso formativo inicial por variados motivos que, en general, están enlazados al pensamiento propagado por el paradigma tradicional. En ese sentido, mi objetivo con este trabajo es reflexionar acerca de un cambio paradigmático en el campo educacional, a empezar por la formación inicial del docente de lenguas, a fin de contemplar las demandas complejas pulsantes en la contemporaneidad, teniendo como pilar de sustentación el engendramiento intercultural en el ámbito de un espacio que se configura como tercero para la formación: el PIBID.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Bahiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectPIBIDpt_BR
dc.subjectFormação de Professorespt_BR
dc.subjectComplexidadept_BR
dc.subjectInterculturalidadept_BR
dc.subjectLinguagem e línguas - Estudo e ensinopt_BR
dc.subjectProfessores de línguas - Formaçãopt_BR
dc.subjectEducação interculturalpt_BR
dc.subjectPrograma Institucional de Bolsas de Iniciação à Docência (Brasil)pt_BR
dc.subject.otherPIBIDpt_BR
dc.subject.otherFormación de Profesorespt_BR
dc.subject.otherComplejidadpt_BR
dc.subject.otherInterculturalidadpt_BR
dc.titleO PIBID como um terceiro espaço de complexidade e interculturalidade na formação inicial do professor de línguaspt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLINC) pt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.contributor.advisor1Pereira, Fernanda Mota-
dc.contributor.referee1Pereira, Fernanda Mota-
dc.contributor.referee2Pereira, Júlio Neves-
dc.contributor.referee3Gomes, Aline Silva-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/7814833836493159pt_BR
dc.description.resumoNesta dissertação narro, por meio de uma abordagem autoetnográfica, pautada na Linguística Aplicada, as experiências vividas no meu processo de formação inicial, como professor de língua-cultura hispânica, e as minhas inquietações acerca de como é desenvolvida essa formação, principalmente, no curso de licenciatura em que me formei. Através dessas narrativas pessoais/interpretativas, que estão em constante diálogo com vozes de variados estudiosos da antropologia, da educação, do ensino-aprendizagem de línguas, da formação de professores etc., busco desenvolver as minhas reflexões sobre a formação inicial do professor de línguas de modo a ponderar a forma como ela acontece sob a regência do paradigma tradicional, que domina as ações humanas em geral e como ela poderia dimanar sob a tutela de um “novo” paradigma, o da complexidade, via a construção da interculturalidade. Nesse cenário, apoio-me na minha bagagem experiencial proveniente da minha vivência no e com o Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID), por considerá-lo um programa profícuo e criador de terceiros espaços formativos, que age, dialogicamente, entre a universidade e a escola, podendo possibilitar, de modo gradual, o rompimento com o sistema tradicional de formação docente por meio da criação de espaços híbridos e do trabalho com mais afinco de questões complexas que são, via de regra, simplificadas no processo formativo inicial, por variados motivos que, na maioria das vezes, estão vinculados ao pensamento propagado pelo paradigma tradicional. Nesse sentido, o meu objetivo com este trabalho é refletir acerca de uma mudança paradigmática no campo educacional, a começar pela formação inicial do professor de línguas, a fim de contemplar as demandas complexas pulsantes na contemporaneidade, tendo como pilar de sustentação a construção intercultural no âmbito de um espaço que se configura como terceiro para a formação: o PIBID.pt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.type.degreeMestrado Acadêmicopt_BR
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLINC)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
O_PIBID_como_um_terceiro_espao_de_formao_inicial_do_professor_de_lnguas_rumo.pdf1,19 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Ata assinada.pdf25,41 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.