Skip navigation
Universidade Federal da Bahia |
Repositório Institucional da UFBA
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/42155
Tipo: Dissertação
Título: Traduzir o trauma: imagens de memórias do conflito armado interno do Peru nos relatos, desenhos e retábulos de Chungui
Autor(es): Sousa, Kellen Hawena Pereira
Primeiro Orientador: Souza, Carla Dameane Pereira de
metadata.dc.contributor.referee1: Souza, Carla Dameane Pereira de
metadata.dc.contributor.referee2: Ortega, Raquel da Silva
metadata.dc.contributor.referee3: Yerro, Jorge Hernán
Resumo: A partir do trabalho político de visitação ao distrito de Chungui, realizado por Edilberto Jiménez, como parte da Comissão da Verdade e Reconciliação do Peru, foi possível que Chungui: Violencia y trazos de memoria, de Edilberto Jiménez (2009) chegasse até demais pesquisadores. No livro, Jiménez traz a recopilação de noventa e três relatos testemunhais e relatos visuais sobre o período do Conflito Armado Interno do Peru (CAI), ocorrido entre os anos de 1980-2000. Os relatos são as vozes dos próprios sujeitos andinos localizados em Chungui, que sobreviveram à violência do CAI. A obra revela facetas diversas de Edilberto Jiménez, como a de antropólogo preocupado com seu entorno, a de artesão por herança familiar e a de tradutor orgânico. Como parte dos corpora desta investigação tem-se a obra Universos de memoria: Aproximación a los retablos de Edilberto Jiménez sobre la violencia política, editada por Jürgen Golte e Ramón Pajuelo (2012), composta por um catálogo com os retábulos que dialogam diretamente com algumas vivências dos chunguinos durante a época do Conflito. São, então, três formatos que compõem as traduções intersemióticas presentes nesta Dissertação: os relatos, os desenhos e os retábulos, que se suplementam e revelam novas perspectivas à própria tradução e à memória traumática dos moradores de Chungui. Os formatos são importantes por trazerem novos regimes de verdade e colaborarem para que os chunguinos tenham um espaço de enunciação e possam denunciar a precariedade da vida a qual foram expostos. Esta pesquisa coloca em evidência as narrativas dos sobreviventes do CAI, destaca também o gênero relato testemunhal e a arte retablista; além de mostrar a ampla dimensão da cosmovisão andina. É por meio dos Estudos da Tradução Cultural e Intersemiótica e dos Estudos Andinos que será apresentada a relação existente entre a memória traumática nas traduções dos relatos literários, relatos visuais e retábulos de Chungui.
Abstract: From the political visitation work to the Chungui district, accomplished by Edilberto Jiménez, as part of Peru’s Truth and Reconciliation Commission, it was possible that Chungui: Violencia y traços de memoria, by Edilberto Jiménez (2009) allowed coming to many other researchers. In the book, Jiménez compiles ninety-three testimonial and visual story about the period of the Internal Conflict in Peru, which occurred between the years 1980-2000. The narratives are the voices of the Andean people by themselves who are located in Chungui and survived during the Internal Conflict in Peru. The work reveals different facets of Edilberto Jiménez, such as an anthropologist concerned with his surroundings, a craftsman by family inheritance and an organic translator. As part of the corpora in this investigation, there is the book Universos de memoria: Aproximación a los retablos de Edilberto Jiménez sobre la violencia política, edited by Jürgen Golte and Ramón Pajuelo (2012), compound by a catalogue with retables that dialogue directly with some experiences from chunguinos during the time of the Conflict. There are, therefore, three formats that compound the intersemiotic translations present in this Dissertation: the narratives, the drawings and the retables, which supplement and reveal new perspectives to the translation itself and to the traumatic memory of the residents from Chungui. The formats are important because they bring new truth regimes and collaborate so that the chunguinos have an enunciation space and can denounce the precariousness of the life to which they were exposed. This research puts on evidence the narratives of the survivors from this conflict, it also highlights the genre testimonial and retablist art; in addition to showing the wide dimension by the Andean worldview. It is through Studies in Cultural and Intersemiotic Translation and Andean Studies that the relationship between traumatic memory in the translations of literary narratives, visual narratives and retable will be presented.
Palavras-chave: Estudos da Tradução Intersemiótica
Conflito Armado Interno do Peru
Edilberto Jiménez
Chungui
Cosmogonia Andina
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editora / Evento / Instituição: Universidade Federal da Bahia
Sigla da Instituição: UFBA
metadata.dc.publisher.department: Instituto de Letras
metadata.dc.publisher.program: Pós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT) 
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/42155
Data do documento: 6-Jun-2019
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLITCULT)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Ata assinada.pdf472,76 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Versão final.pdf3,81 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.