Skip navigation
Universidade Federal da Bahia |
Repositório Institucional da UFBA
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/40469
Tipo: Dissertação
Título: "Não é que meu corpo seja meu, é que meu corpo sou eu": caminhos para a subversão da linguagem patriarcal na tradução de La prostitución en el corazón del capitalismo
Título(s) alternativo(s): "No es que mi cuerpo sea mío, es que mi cuerpo soy yo": caminos para la subversión del lenguaje patriarcal en la traducción de La prostitución en el corazón del capitalismo
Autor(es): Souza, Ludmila Régis Rodrigues de
Primeiro Orientador: Yerro, Jorge Hernán
metadata.dc.contributor.referee1: Depix, Andrea Soledad Franulic
metadata.dc.contributor.referee2: Souza, Carla Dameane Pereira de
metadata.dc.contributor.referee3: Yerro, Jorge Hernán
Resumo: Este trabalho parte da concepção feminista de que a prostituição configura uma forma de exploração sexual e violência, imposta sobretudo às mulheres e meninas, por uma série de fatores sociais, econômicos, culturais e políticos que integram as sociedades patriarcais capitalistas. É desse posicionamento que, considerando a linguagem enquanto um instrumento de interpretação e reelaboração da realidade, identifica-a como um eficiente dispositivo no projeto de legitimação social da instituição patriarcal que é a prostituição. Nesse sentido, propõe a tradução feminista, do espanhol ao português brasileiro, de quatro capítulos da obra abolicionista La prostitución en el corazón del capitalismo, publicada em 2017 pela socióloga espanhola Rosa Cobo. Abordando o traduzir como um ato político, busca lançar luz ao uso que a perspectiva regulamentarista faz da linguagem a fim de denunciar o pacto entre interesses patriarcais e capitalistas que a conceituação de prostituição como trabalho esconde. Assim, explora caminhos para a subversão feminista da linguagem patriarcal como uma possibilidade de resistência à dominação masculina.
Abstract: This work is based on the feminist conception that prostitution is a form of sexual exploitation and violence, imposed above all on women and girls by a series of social, economic, cultural, and political factors that are part of capitalist patriarchal societies. It is from this standpoint that language is both seen as an instrument for interpreting and re-elaborating reality, and identified as an efficient device in the project of socially legitimizing the patriarchal institution that is prostitution. With this in mind, this study proposes a feminist translation, from Spanish into Brazilian Portuguese, of four chapters from the abolitionist work La prostitución en el corazón del capitalismo, published in 2017 by the Spanish sociologist Rosa Cobo. Addressing translating as a political act, this work seeks to clarify what the regulationist perspective does with language in order to denounce the pact between patriarchal and capitalist interests that the conceptualization of prostitution as work hides. It thus explores different ways of feminist subversion of patriarchal language as a possibility of resistance to male domination.
Este trabajo parte de la concepción feminista de que la prostitución constituye una forma de explotación sexual y violencia, impuesta principalmente a mujeres y niñas, debido a una serie de factores sociales, económicos, culturales y políticos que forman parte de las sociedades patriarcales capitalistas. Desde esta perspectiva, y considerando el lenguaje como un instrumento de interpretación y reelaboración de la realidad, lo identifica como un dispositivo eficaz en el proyecto de legitimación social de la institución patriarcal que es la prostitución. En este sentido, propone la traducción feminista, del español al portugués brasileño, de cuatro capítulos de la obra abolicionista La prostitución en el corazón del capitalismo, publicada en 2017 por la socióloga española Rosa Cobo. Abordando la traducción como un acto político, busca arrojar luz sobre el uso del lenguaje que hace la perspectiva reglamentarista, con el fin de denunciar el pacto entre intereses patriarcales y capitalistas que oculta la conceptualización de la prostitución como trabajo. Así, explora caminos para la subversión feminista del lenguaje patriarcal como una posibilidad de resistencia a la dominación masculina.
Palavras-chave: Tradução feminista
Linguagem patriarcal
Prostituição
La prostitución en el corazón del capitalismo
Rosa Cobo
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Idioma: por
País: Brasil
Editora / Evento / Instituição: Universidade Federal da Bahia
Sigla da Instituição: UFBA
metadata.dc.publisher.department: Instituto de Letras
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-graduação em Letras e Lingüística (PPGLL até 2010) 
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/40469
Data do documento: 23-Abr-2024
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLITCULT)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Ludmila Rodrigues. Dissertação.pdf1,44 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.