Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38963
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSilva, Jane Kelli Almeida da-
dc.date.accessioned2024-01-31T16:07:56Z-
dc.date.available2024-01-31T16:07:56Z-
dc.date.issued2022-11-01-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufba.br/handle/ri/38963-
dc.description.abstractThe First Decade of Asia (1552), by João de Barros, is a historiographical chronicle that deals with the Portuguese colonization in Africa and Asia during the 15th and 16th centuries, a relevant moment for Portugal, which was the first to reach the path to India in 1498. Undoubtedly, an important achievement for the great navigations, since the rising Portuguese empire was able to expand, reaching more distant regions, such as China (1513); East Timor (1515); and Japan (1543). In addition, Brazil (1500) which will be (re)discovered due to a deviation from the route of Cabral's fleet to Asia. Thus, considering the ten books that make up this precious historical document, Asia, a diplomatic edition and a loan glossary were carried out in this dissertation, whose etymological bases were not related to Latin or Romance languages. The research, which was developed under the theoretical and methodological support of historical linguistics stricto sensu, philology and historical-variational lexicography, contributes to the establishment of a text of great importance for historical and linguistic studies, as well as for the systematic knowledge of an inventory unusual lexical language, in which elements from Arabic, Malay, Tamil, Berber, Javanese, Persian, Kimbundu, Hebrew, Hindustani, Czech and Sanskrit appear. The research serves for the continuous work of reconstituting the historical and linguistic scenario of the Portuguese language and the effects of its cultural and linguistic contacts. Addressing the current moment of publication of the original work of edge temporal borders in the end of archaic Portuguese, this dissertation also looks forward to contributing to the fortification of research related to this moment in which modern Portuguese begins to consolidate and spread by the New World.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPESpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIApt_BR
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.subjectBarros, João de, 1496-1570pt_BR
dc.subjectBarros, João de, 1496-1570 - A primeira década da Ásia - Análise e críticapt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Lexicografiapt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Etimologiapt_BR
dc.subject.otherJoão de Barrospt_BR
dc.subject.otherFirst Decade of Asia;pt_BR
dc.subject.otherdiplomatic editing;pt_BR
dc.subject.otherGlossary of Non-Latin and Non-Romanesque Etymusespt_BR
dc.subject.otherLEXICONpt_BR
dc.titleA primeira década da Ásia, de João de Barros: edição e estudo lexicográfico e etimológicopt_BR
dc.title.alternativeTHE FIRST DECADE OF ASIA, BY JOÃO DE BARROS: EDITION AND LEXICOGRAPHIC-ETYMOLOGICAL STUDYpt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLINC) pt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqHistória e funcionamento das línguas naturaispt_BR
dc.contributor.advisor1Machado Filho, Américo Venâncio Lopes-
dc.contributor.advisor1ID0000-0001-7584-0598pt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8835296574416420pt_BR
dc.contributor.advisor-co1Souza, Risonete Batista de-
dc.contributor.advisor-co1ID0000-0003-0746-6439pt_BR
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2487800567167807pt_BR
dc.contributor.referee1Machado Filho, Américo Venâncio Lopes-
dc.contributor.referee1ID8835296574416420pt_BR
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8835296574416420pt_BR
dc.contributor.referee2Souza, Risonete Batista de-
dc.contributor.referee2IDhttps://orcid.org/0000-0001-9048-8836pt_BR
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/2487800567167807pt_BR
dc.contributor.referee3Oliveira, Mariana Fagundes de-
dc.contributor.referee3IDhttps://orcid.org/0000-0003-4335-3458pt_BR
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/6332025713585581pt_BR
dc.contributor.referee4Sampaio, Lisana Rodrigues Trindade-
dc.contributor.referee4IDhttps://orcid.org/0000-0003-0627-3125pt_BR
dc.contributor.referee4Latteshttp://lattes.cnpq.br/7545418032252439pt_BR
dc.contributor.referee5Santiago, Huda da Silva-
dc.contributor.referee5IDhttps://orcid.org/0000-0002-5523-642Xpt_BR
dc.contributor.referee5Latteshttp://lattes.cnpq.br/4291233235316624pt_BR
dc.creator.ID0000-0003-2492-3494pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/0008413239684613pt_BR
dc.description.resumoA Primeira Década da Ásia (1552), de João de Barros, é uma crônica historiográfica que trata da colonização portuguesa na África e na Ásia, durante os séculos XV e XVI, momento relevante para Portugal, que foi o primeiro a alcançar o caminho para a Índia em 1498. Sem dúvida, uma conquista importante às grandes navegações, visto que o império português em ascensão pôde se expandir, alcançando regiões mais longínquas, como a China (1513); O Timor-Leste (1515); e o Japão (1543). Acrescenta-se a isso, o Brasil (1500) que será (re)descoberto devido a um desvio de rota da frota de Cabral à Ásia. Assim, considerando os dez livros que compõem esse precioso documento histórico, a Ásia, realizou-se, nesta tese, uma edição diplomática e um glossário de empréstimos, cujas bases etimológicas não se relacionassem com o latim ou com línguas românicas. A pesquisa, desenvolvida sob o aporte teórico metodológico da linguística histórica stricto sensu, da filologia e da lexicografia histórico-variacional, contribui para o estabelecimento de um texto de grande importância para os estudos históricos e linguísticos, assim como para o conhecimento sistematizado de um inventário lexical inusitado, em que figuram elementos do árabe, malaio, tâmul, berbere, javanês, persa, quimbundo, hebraico, hindustani, tcheque e sânscrito. Serve a pesquisa para o trabalho contínuo de reconstituição do cenário histórico e linguístico da língua portuguesa e dos efeitos de seus contatos culturais e linguísticos. Por se tratar o momento de publicação da obra original das fronteiras temporais limítrofes ao final do português arcaico, busca, ainda, esta tese contribuir para o fortalecimento das pesquisas relacionadas a esse momento em que o português moderno começa a se consolidar e a se espraiar pelo Novo Mundo.pt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.relation.referencesSILVA, Jane Keli Almeida da. A Primeira Década da Ásia, de João de Barros: Edição e estudo lexicográfico-etimológico. Orientador: Américo Venâncio Lopes Machado Filho. Coorientadora: Risonete Batista de Souza. 2022. 725 f. 2v. il. Tese (Doutorado em Língua e Cultura) – Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, Salvador. 2022.pt_BR
dc.type.degreeDoutoradopt_BR
Aparece nas coleções:Tese (PPGLINC)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
VOLUME 1 e 2FINAL (1).pdfTESEVOLUMES1E26,87 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons