Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35931
Tipo: Dissertação
Título: Ainda por que ensinar experssões idiomáticas:contribuições da fraseodidática para o ensino de espanhol como língua estrangeira
Autor(es): Santos, Ivanete Freire dos
Primeiro Orientador: Ortiz Alvarez, Maria Luísa
metadata.dc.contributor.referee1: Ortíz Alvarez, Maria Luísa
metadata.dc.contributor.referee2: Baptista, Lívia Márcia Tiba Rádis
metadata.dc.contributor.referee3: Caramori, Alessandra Paola
Resumo: Este trabalho de pesquisa teve por objetivos a análise e apresentação de estratégias metodológicas para o ensino de expressões idiomáticas nas aulas de espanhol como língua estrangeira, tendo como foco principal o desenvolvimento de competências de comunicação. A metodologia adotada é de natureza qualitativa de base exploratória, em que, ao longo de quatro capítulos, se desenvolve uma análise teórica para verificar as possibilidades de aprimoramento das práticas de ensino de expressões idiomáticas. Assim, após discussões sobre a importância da Fraseologia para o ensino de línguas, o que é conhecer uma expressão idiomática, os processos metodológicos que envolvem esta aprendizagem, a importância do desenvolvimento da Competência Fraseológica em função da Competência Comunicativa e Intercultural, apresentamos um conjunto de quinze atividades, divididas nas três etapas importantes da Fraseodidática: a apresentação, memorização e uso das expressões idiomáticas, levando à prática as discussões teóricas abordadas. As atividades propostas visam, neste contexto, oferecer uma forma de se pensar a inclusão destas unidades fraseológicas, tão ricas linguística e culturalmente, nas aulas de E/LE, integrada a uma concepção de língua, de linguagem, de cultura e de ensino-aprendizagem, que permita práticas sociais mediadas pelo respeito à diversidade. Neste esforço, aspirou-se contribuir com a diminuição dos diversos fatores (a experiência pessoal do professor, a carência de materiais didáticos específicos, a falta de metodologias adequadas, entre outras coisas) que influenciam na desatenção dada as expressões idiomáticas em sala de aula. Como resultado de pesquisa, ficou evidente que essas unidades fraseológicas podem ser uma grande aliada no processo de ensino-aprendizagem de línguas, quando trabalhadas de forma intencional e estratégica. Concluiu-se também que ao conhecer bem as expressões idiomáticas de uma língua, os aprendizes se apropriam de ferramentas para elaborar de forma ainda mais adequada e expressiva o seu discurso e, além disto, está mais suscetível a compreender com maior facilidade os diversos discursos com os quais se deparam em seu dia-a-dia.
Abstract: Este trabajo de investigación tuvo como objetivos el análisis y la presentación de estrategias metodológicas para la enseñanza de expresiones idiomáticas para las clases de español como lengua extranjera, centrándose principalmente en el desarrollo de competencias de comunicación. La metodología es de carácter exploratorio cualitativo, en que, a lo largo de cuatro capítulos, se desarrolla un análisis teórico para verificar las posibilidades de mejora de las prácticas de enseñanza de expresiones idiomáticas. Así que, después de las discusiones acerca de la importancia de la Fraseología para la enseñanza de lenguas, de lo que es conocer una expresión idiomática, los procesos metodológicos implicados en este aprendizaje, la importancia del desarrollo de la Competencia fraseológico en función de la Competencia Comunicativa e Intercultural, presentamos un conjunto quince actividades, divididas en tres grandes etapas de Fraseodidática: presentación, memorización y el uso de expresiones idiomáticas, poniendo en práctica las discusiones teóricas dirigidas. Las actividades propuestas tienen por objeto, en este contexto, proporcionar una manera de pensar acerca de la inclusión de estas unidades fraseológicas, tan ricas lingüístico y cultural, en las clases de E/LE, integrada en una concepción de lenguaje, lengua, cultura y enseñanza-aprendizaje que permiten prácticas sociales mediadas por el respeto a la diversidad. En este esfuerzo, aspiramos contribuir con la reducción de varios factores (la experiencia personal del profesor, la falta de materiales didácticos específicos, la falta de metodologías adecuadas, entre otras cosas) que influyen en la falta de atención dadas las expresiones idiomáticas en el aula. Como resultado de la investigación, se hizo evidente que esas unidades fraseológicas pueden ser una gran aliada en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas, cuando trabajadas intencional y estratégicamente. También se llegó a la conclusión de que estar familiarizado con las expresiones de una lengua lleva a los alumnos se apropiar de herramientas para el desarrollo de manera aún mejor y más expresiva su discurso y, por otra parte, es más probable que comprendan más fácilmente los distintos discursos con que se encuentran en su día a día.
Palavras-chave: Língua espanhola - Estudo e ensino
Ensino-aprendizagem de E/LE
Fraseologia
Expressões idiomáticas
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editora / Evento / Instituição: UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA
Sigla da Instituição: UFBA
metadata.dc.publisher.department: Instituto de Letras
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLINC) 
URI: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35931
Data do documento: 1-Out-2015
Aparece nas coleções:Tese (PPGLITCULT)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
dissertação IVANETE (versão final)..pdfIVANETE FREIRE DOS SANTOS2,06 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.