Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35170
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorPutificação, Priscila de Paula-
dc.date.accessioned2022-05-06T13:56:50Z-
dc.date.available2020-12-08-
dc.date.available2022-05-06T13:56:50Z-
dc.date.issued2020-09-30-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufba.br/handle/ri/35170-
dc.description.abstractThis dissertation aims to analyze the intertextual resources recreated from plays by William Shakespeare, in the film Canadian film, Lost and Delirious, released in 2001, directed by Léa Pool and script adapted by Canadian playwright, Judith Thompson, in which heteronormative relationships of dramatic texts are re-signified, socially and historically, in the lesbian love relationship between two young students, in our contemporary world. At first, using the taxonomy of Gérard Genette (2010) as a hypothesis possibility, however, in the course of the analysis it was observed that the intertexts are not shelves, they cross each other, in this way we resorted to Jacques Derrida and to post-structuralism, which we disconnected from the rules, in that way, making each act of reading, relative. A story told from the perspective of Mary, a newest student at Perkins Girls High School, builds the development of strong bonds of friendship between three roommates - Paulie, Tory and Mary herself – as well as romance between the first two, protagonists of narrative that they see prevented from staying together, because they deal with impasses caused by the prejudice of their families and friends, and by the deep crises that they experience in the tortuous path seeking for acceptance. In this way, themes such as love, lies, prejudice, power, life, death, all other aspects of the English playwright, are exposed and inserted in the critical form of today's society. Intertextual movements make it possible to think of the text as a mosaic of several other texts, demonstrating that often unconsciously the translation also results in many intertexts that arise, and a deviation from the mere transportation of meanings.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Bahiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLiteraturapt_BR
dc.subjectTradução e interpretaçãopt_BR
dc.subjectShakespeare, William - Crítica e interpretaçãopt_BR
dc.subjectCinema e literaturapt_BR
dc.subjectIntertextualidadept_BR
dc.subjectAssunto de meninas (Filme)pt_BR
dc.subject.otherAssunto de Meninaspt_BR
dc.subject.otherlésbicapt_BR
dc.titleOnde está W. Shakespeare? - Um estudo das relações dialógicas no filme Assunto de meninaspt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.refereesOliveira, Marinyze das Graças Prates de-
dc.publisher.programPós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT) pt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.contributor.advisor1Ramos, Elizabeth Santos-
dc.contributor.advisor1ID4154715705451030pt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4154715705451030pt_BR
dc.contributor.referee1Ramos, Elizabeth Santos-
dc.contributor.referee1ID4154715705451030pt_BR
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4154715705451030pt_BR
dc.contributor.referee2Queiroz, Milena Britto de-
dc.contributor.referee2ID6582744721341158pt_BR
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/6582744721341158pt_BR
dc.contributor.referee3Morinaka, Eliza Mitiyo-
dc.contributor.referee3ID6863118601469508pt_BR
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/6863118601469508pt_BR
dc.creator.ID1510724594588483pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/1510724594588483pt_BR
dc.description.resumoA presente dissertação teve como objetivo analisar os recursos intertextuais recriados a partir de peças de William Shakespeare, no texto fílmico Assunto de Meninas, filme canadense, lançado em 2001, dirigido por Léa Pool e roteiro adaptado pela dramaturga canadense Judith Thompson, em que as relações heteronormativas dos textos dramáticos são ressignificadas, social e historicamente, na relação amorosa lésbica entre duas jovens estudantes, na nossa contemporaneidade. À princípio utilizando como possibilidade de hipótese a taxonomia de Gérard Genette (2010), contudo no decorrer da análise foi observado que os intertextos não são estantes, eles se atravessam, desta forma recorremos a Jacques Derrida e ao pós estruturalismo, o qual nós permitiu abandonar a prescrição de regras, relativizando cada ato de leitura. A história do filme, narrada sob a perspectiva de Mary, a mais nova estudante do colégio Perkins Girls, constrói o desenvolvimento de fortes laços de amizade entre as três colegas de quarto – Paulie, Tory e a própria Mary – além do romance entre as duas primeiras, protagonistas da narrativa que se veem impedidas de ficarem juntas, pois têm que lidar com impasses causados pelo preconceito de suas famílias e amigos, e pelas profundas crises que vivenciam no tortuoso caminho em busca de aceitação. Dessa forma, temas como amor, mentira, preconceito, poder, vida, morte, todos tão caros ao dramaturgo inglês, são expostos e inseridos de forma crítica na sociedade atual. Os movimentos intertextuais possibilitam pensar o texto como um mosaico de vários outros textos, demonstrando que a tradução resulta também de inúmeros intertextos que surgem, muitas vezes inconscientemente, e a desvinculam do mero transporte de significados.pt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.contributor.refereesLatteshttp://lattes.cnpq.br/7612680363614984pt_BR
dc.contributor.refereesIDs7612680363614984pt_BR
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLITCULT)



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.