Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/34881
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorBOCCIA, Leonardo Vincenzo-
dc.contributor.authorTHIOUNE, Rosane Cristina Prudente Rose-
dc.creatorThioune, Rosane Cristina Prudente Rose-
dc.date.accessioned2022-03-14T18:21:21Z-
dc.date.available2022-02-22-
dc.date.available2022-03-14T18:21:21Z-
dc.date.issued2019-09-10-
dc.date.submitted2019-09-10-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufba.br/handle/ri/34881-
dc.description.abstractThe present work is part of the area of ​​Migration Studies and human rights, which anchored in Comparative Literature captures through the imbrications of the literary text and of its relations with writing, orality and other languages, the configurations of a shared community – Brazil and Senegal. From an interpretive qualitative approach and quantitative, ethnographic basis, with a participant observation, under the methods of approach of dialectical materialism related to cultural studies, dialogues the work of field, the empirical basis, with the conceptual basis for the analysis of oral testimonies. migrants Senegalese face, in Salvador/BA, the task of erasing, in their resocialization in the new nation, the traces set in the national imagination, as to homogenization of African ethnicities and the erasure of the antecedents to the enslavement of these peoples, because in Brazil the identity is intertwined with the skin tone, prioritizing the social relations, the “racial” connotation of identity, which establishes an instrument of basic social classification of the population (QUIJANO, 2005). The Senegalese presence a cartography of multiplicities, considering the territory not only as a lived space, but from the perspective of a place where these migrants can build and capture representations, behaviors of times and in social, cultural and aesthetic spaces, in this territory (GUATTARI; ROLNIK, 1996). In this perspective, we analyze how migration contemporary, by Senegalese, has established the updating of shares and cultural updates that guarantee their human rights in Soterópolis.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPESpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Bahiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectMigraçãopt_BR
dc.subjectLiteratura Comparadapt_BR
dc.subjectSenegalpt_BR
dc.subjectGriôpt_BR
dc.subjectIdentidadept_BR
dc.subjectSalvadorpt_BR
dc.titleA palavra do tambor, Géwel e a migração senegalesa em Salvadorpt_BR
dc.title.alternativeThe word from the drum, Géwel and the Senegalese migration in Salvadorpt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.refereesZAMPARONI, Valdemir-
dc.contributor.refereesSEVERINO, José Roberto-
dc.publisher.departamentInstituto de Humanidades, Artes e Ciências Prof. Milton Santos,pt_BR
dc.publisher.programPrograma Multidisciplinar de Pós-Graduação em Cultura e Sociedade (Poscultura) pt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqMigraçãopt_BR
dc.subject.cnpqArtespt_BR
dc.subject.cnpqLiteraturapt_BR
dc.contributor.advisor1Boccia, Leonardo Vincenzo-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4773120D2&tokenCaptchar=03AGdBq243HBy9BNXIz2qPfCrLgu3OuUOV1cO68m_MlZZtTgY5JJ_fV0i3-BnGkqlBsicTLMKY9p23OlXGSFla9RR2OMITOpj5jKoVr1W-eUK2TkVr3vvAics4WZY0-6Zc0SGuwFiKqbj0tlfPo85EGxXubpb52bgUqUJewA78Fm-mpHi5x6ikIANKMQ2yU1VTvJ1g-TkIEEG5A2hJNDok0RTYRppNn-YfamwgazJAhyvnxwJ2XW3_3jlBMgEbAMhFirUEaHsUb7fZf1e-pT-BOnpjTwUBwuXh1q_OW02hQibwazzDyua945LLOg7bN9gfhpFmDDcJ0CBlMx1Us6Z6J811uoS1tSSKggvCGqEeKMZjndx0ChiLJm0YwwEep6QoKhOLVc7gAHM_euFwu4NSDPYseo0nH4atn-JXaXx2zccId1jh-K2jiu6ScIgWobOw36TwUWph_pNLLXavh-VQSdpmfjZQCwU_XQpt_BR
dc.contributor.referee1SEVERINO, José-
dc.contributor.referee2ZAMPARONI, Valdemir-
dc.creator.IDRosane Cristina Prudente Rose Thiounept_BR
dc.creator.Latteshttps://wwws.cnpq.br/cvlattesweb/PKG_MENU.menu?f_cod=8D87EC2DF5A1E92590F94D06F15ECC96pt_BR
dc.description.resumoO presente trabalho insere-se na área dos Estudos Migratórios e dos direitos humanos, que ancorado na Literatura Comparada captura através dos imbricamentos do texto literário e de suas relações com a escrita, oralidade e outras linguagens, as configurações de uma comunidade compartilhada – Brasil e Senegal. De abordagem qualitativa interpretativa e quantitativa, de base etnográfica, com uma observação participante, sob os métodos de abordagem do materialismo dialético relacionada aos estudos culturais, dialoga o trabalho de campo, a base empírica, com a base conceitual para a análise de testemunhos orais. Migrantes senegaleses encaram, em Salvador/BA, a tarefa de apagar, em seus percursos de ressocialização na nova nação, os rastros fixados no imaginário nacional, quanto a homogeneização das etnias africanas e o apagamento dos antecedentes à escravização desses povos, pois no Brasil a identidade esta imbricada a tonalidade da pele, hierarquizando as relações sociais, a conotação “racial” da identidade, o que estabelece um instrumento de classificação social básica da população (QUIJANO, 2005). A presença senegalesa agencia uma cartografia de multiplicidades, considerando o território não só como espaço vivido, mas sob a perspectiva de um lugar no qual esses migrantes possam construir e capturar representações, comportamentos de tempos e nos espaços sociais, culturais e estéticos, nesse território (GUATTARI; ROLNIK, 1996). Nesta perspectiva analisamos como a migração contemporânea, de senegaleses, tem estabelecido a atualização de compartilhamentos e atualizações culturais que garantam os seus direitos humanos, na Soterópolis.pt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Humanidades, Artes e Ciências Professor Milton Santos - IHACpt_BR
Aparece nas coleções:Dissertação (POSCULTURA)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISSERTACAO A palavra do tambor, Géwel e a migração senegalesa em Salvador UFBA_POS_CULT_2019.pdf3,85 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.