Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/24357
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorFrança, Denise Carrascosa-
dc.contributor.authorSolidade, Luana Lise Carmo da-
dc.creatorSolidade, Luana Lise Carmo da-
dc.date.accessioned2017-10-11T14:39:25Z-
dc.date.available2017-10-11T14:39:25Z-
dc.date.issued2017-10-11-
dc.date.submitted2017-06-14-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/24357-
dc.description.abstractPor meio de um breve histórico do blues e do samba, bem como de uma análise crítica da formação do discurso nacional dos Estados Unidos e do Brasil, vemos o poder da música negra nas Américas através da agência performativa dos corpos. O diálogo entre as discussões de raça e gênero acontecem por meio da problematização das figuras do malandro e do bluesman, respectivamente presentes no samba e no blues. As trajetórias de duas mulheres negras, Billie Holiday e Elza Soares, nos mostram rasuras das narrativas hegemônicas atribuídas a corpos negros femininos. Com base na análise das canções Fine and mellow, My man, Maria da Vila Matilde e Pra fuder, proponho uma tradução cultural entre Billie Holiday e Elza Soares a partir da intempestividade e da predominância dos afetos da alegria e da tristeza em suas performances. A noção de sujeito como agência possibilita pensar a performance como um mecanismo de escrita e de tradução de si através do agora. O tempo do performático instaura rasuras em discursos oficiais e em estruturas de ordenamento cronológico que possibilitam a entrada do “novo” no mundo com políticas de tradução de si. A teoria da performance então entrecruza-se com o campo da tradução através do diálogo entre Agamben (2013), Bhabha (2013), Derrida (2006), Deleuze (2002), Nietzsche (2003) e Spinoza (2009). Além de analisar a performance como uma tradução intempestiva, defendo que, como gesto tradutório, ela é um dispositivo atravessado pelos afetos.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectPerformancept_BR
dc.subjectTradução culturalpt_BR
dc.subjectAfetospt_BR
dc.subjectBillie Holidaypt_BR
dc.subjectElza Soarespt_BR
dc.titleBlues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soarespt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.refereesSouza, Lívia Maria Natália de-
dc.contributor.refereesSantos, Luciany Aparecida Alves-
dc.publisher.departamentInstituto de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Literatura e Culturapt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countrybrasilpt_BR
dc.subject.cnpqEstudos de Tradução Cultural e Intersemióticapt_BR
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLITCULT)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdfArquivo principal 3,43 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
TRILHA SONORA.mp3Trilha sonora para leitura do texto159,67 MBFMP3Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.