Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/11628
Tipo: Dissertação
Título: Estratégias de importação literária: o Brasil traduz ficção Argentina dos anos 70
Autor(es): Yerro, Jorge Hernán
Autor(es): Yerro, Jorge Hernán
Abstract: Esta dissertação tem por objetivo determinar as estratégias que definiram a importação de obras de ficção em prosa, produzidas na década de 1970 por autores argentinos, a serem traduzidas no Brasil, no mesmo período. O trabalho, que propõe uma abordagem historiográfica e se sustenta nos Estudos Descritivos da Tradução, reúne informações sobre a primeira etapa do processo tradutório, o da seleção das obras a serem traduzidas. Ao longo do seu desenvolvimento, o estudo trata das relações existentes entre o sistema literário brasileiro e outros sistemas que com ele interagiram no período estudado, principalmente os sistemas político, educativo e literário internacional. Sobre as estratégias de seleção usadas para eleger os autores argentinos a serem traduzidos no Brasil, a dissertação aponta o sistema político brasileiro como responsável, quase absoluto, pelo uso de tais estratégias. Este predomínio se deveu ao fato de que o próprio sistema político se sustentava em um governo de natureza autoritária, que teve como traço marcante o forte uso da repressão e da censura.
Palavras-chave: Tradução
Literatura Argentina
Literatura traduzida
Importação literária
Década de 1970
Translation
Argentine literature
Literature in translation
Literary import
Editora / Evento / Instituição: Programa de Pós-Graduação em Letra e Lingüística da UFBA
URI: http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11628
Data do documento: 2007
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLL)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Dissertacao Jorge Yerro.pdf582,17 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.