Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/25495
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso
Título: UM OLHAR INTERSEMIÓTICO SOBRE MACBETH: REFLETINDO SOBRE UMA TRADUÇÃO
Autor(es): SILVA, JESSICA MATOS DA
Autor(es): SILVA, JESSICA MATOS DA
Abstract: A presente monografia tem como objetivo construir reflexões sobre a adaptação fílmica Macbeth (2005), sob a direção de Mark Brozel e produção de Peter Moffat como parte do projeto da rede televisiva BBC, Shakespeare Re-told. Nossas observações são construídas sob o viés dos estudos da tradução pós-estruturalista, mais especificamente da tradução intersemiótica, concentrando-nos nos deslocamentos de tempo e espaço da tragédia shakespeariana Macbeth de William Shakespeare para a contemporaneidade e problematizando conceitos tradicionais, como o de “fidelidade”, legitimado pelo senso comum como qualificador de uma boa tradução. Sendo necessário, entretanto, a análise minuciosa de ambas as obras a fim de dialogar com os estudos intersemióticos. Para tanto, utilizamos como referencial teórico textos de Julio Plaza (2010), Rosemary Arrojo (2007), Robert Stam (2000) e Walter Benjamin (2000) como forma de embasar nossas observações. A monografia resultante da pesquisa compreende o processo tradutório como transformação do texto de partida resultante da interpretação do diretor/tradutor.
Palavras-chave: TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA
WILLIAM SHAKESPEARE
País: Brasil
Sigla da Instituição: UFBA
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/25495
Data do documento: 7-Mar-2018
Aparece nas coleções:Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
TCC - Jéssica Matos 2017.1.pdf708,25 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.