| Campo DC | Valor | Idioma |
| dc.creator | Anastácio, Sílvia Maria Guerra | - |
| dc.creator | Morinaka, Eliza Mitiyo | - |
| dc.creator | Rocha, Ricardo Oliveira | - |
| dc.date.accessioned | 2025-11-03T12:49:46Z | - |
| dc.date.available | 2025-11-03T12:49:46Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | pt_BR |
| dc.identifier.isbn | 978-65-5630-823-4 | pt_BR |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.ufba.br/handle/ri/43364 | - |
| dc.description.sponsorship | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes) | pt_BR |
| dc.language | por | pt_BR |
| dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
| dc.subject | Linguagem e Línguas | pt_BR |
| dc.subject | Tradução e interpretação | pt_BR |
| dc.subject | Literatura - adaptações | pt_BR |
| dc.subject | Literatura - tradução | pt_BR |
| dc.title | Vozes traduzidas : peças radiofônicas | pt_BR |
| dc.type | Livro | pt_BR |
| dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
| dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS | pt_BR |
| dc.description.resumo | O livro Vozes traduzidas: peças radiofônicas reúne os roteiros de dez peças radiofônicas que servem de acompanhamento ou suporte visual para os áudios das peças disponibilizadas no Spotify da Editora da Universidade Federal da Bahia (Edufba). As histórias são traduções/adaptações de textos escritos por autores e autoras das literaturas de língua inglesa, que foram roteirizadas, gravadas e editadas por estudantes do Laboratório PRO.SOM: Tradução, Processo de Criação e Mídias Sonoras, do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia (UFBA). Entre os textos traduzidos, encontram-se escritores como: Katherine Mansfield, Kate Chopin, Susan Glaspell, Edith Wharton, H. G. Wells, W. B. Yeats, Lady Gregory, John Millington Synge e Molly Allgood | pt_BR |
| dc.publication.place | Salvador | pt_BR |
| Aparece nas coleções: | Lingüística, Letras e Artes (EDUFBA)
|