Campo DC | Valor | Idioma |
dc.contributor.advisor | Zamparoni, Valdemir Donizette | - |
dc.contributor.author | Santos, Eumara Maciel dos | - |
dc.creator | Santos, Eumara Maciel dos | - |
dc.date.accessioned | 2020-06-08T15:45:43Z | - |
dc.date.available | 2020-06-08T15:45:43Z | - |
dc.date.issued | 2020-06-08 | - |
dc.date.submitted | 2019-08-27 | - |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/31946 | - |
dc.description.abstract | Neste estudo, foi promovida uma análise das abordagens da tradição oral africana na obra literária de Amadou Hampâté Bâ. O autor maliano que coletou, compilou e publicou em francês, língua oficial do Mali, muitas narrativas populares fula e bambara. Dessas narrativas, emergem representações de culturas e história da região da África denominada Sahel, ao passo que apresenta a oralidade como acionadora de cadeias de transmissão de ensinamentos milenares, através de falas proverbiais, contos, poesias, e engendra significados e orientações para a vida nessa epistemologia de muitas sociedades africanas. Então, metodologicamente, foi analisada a produção literária de Amadou Hampâté Bâ, a saber, os seguintes livros: Petit Bodiel (1993), Il n’y a pas de petite querelle, nouveaux contes de la savane (1999), Kaidara (1969), Amkoullel, l'enfant peul (1991), Oui mon commandant! (1996), L'étrange destin de Wangrin (1973) e Vie et enseignament de Tierno Bokar (1980). A partir deles, foi considerado o potencial desses registros literários como um cabedal de saberes que veiculam ensinamentos culturais e históricos africanos, através de uma lógica geracional. Portanto, como um valor civilizatório africano, a tradição oral foi observada em sua importância para a manutenção de práticas culturais em meio, também, às influências coloniais na dinâmica de tradições e rupturas. O que ficou de conclusão, a partir dos resultados da pesquisa, foi a necessidade da chamada para a reflexão sobre as potencialidades de tal obra para os Estudos Africanos nos contextos da África e da diáspora, bem como para a necessidade de reinvenção de usos e sentidos da oralidade na atualidade e a possibilidade de utilização de novas formas de recolher e trazer a público tais narrativas orais para que não se percam no emaranhado da linha do tempo. Desse modo, para esta análise, contou-se com as referências teóricas de Ruth Finnegan (1970), Inocência Mata (2013), Teresa Maria Manjate (2000;2015) e Ana Mafalda Leite (1998), promovendo reflexões sobre oralidade e Literaturas africanas; Achille Mbembe (2001), Elikia M’Bokolo, (2009), Valentin Yves Mudimbe (2013), Joseph Ki-Zerbo (2010), Paul Gilroy (2001), Paulin Hountondji (1996; 2010; 2012), José Castiano (2012), Bas’Ilele Malomalo (2014) e Fábio Leite (1993;1995) quando postulam sobre história, memória, filosofia, educação, além de matrizes culturais africanas; Jan Vansina (2010), Laura Padilha (2007), Boubacar Barry (2000) e Amarino Oliveira de Queiroz (2007), trazendo considerações sobre a tradição oral e práticas grióticas. Lourenço Rosário (1989), Aboua Blaise (2012), Mamadouu Diwara (2003) com os estudos sobre narrativas africanas. Para uma discussão sobre cultura e identidades, há as contribuições dos estudos Homi Bhabha (1998) e Stuart Hall (2000). Quanto às discussões sobre ancestralidade, foram apoiadas nas formulações de Eduardo Oliveira (2007). | pt_BR |
dc.description.abstract | Dans cette étude, une analyse des approches de la tradition orale africaine dans l'œuvre littéraire
d'Amadou Hampâté Bâ a été encouragée. L'auteur malien qui a rassemblé, compilé et publié en
français, la langue officielle du Mali, de nombreux récits populaires fula et bambara. De ces
récits émergent des représentations de cultures et d’histoire de la région sahélienne de l’Afrique,
tout en présentant l’oralité comme le moteur des chaînes de transmission des enseignements
millénaires, à travers des lignes proverbiales, des contes, de la poésie, et engendrent des
significations et des orientations de vie. épistémologie de nombreuses sociétés africaines.
Ensuite, méthodologiquement, nous avons analysé la production littéraire d’Amadou Hampâté
Bâ, à savoir les livres suivants: Petit Bodiel (1993), Il n’a pas de petit querelle, Nouveaux contes
de la savane (1999), Kaidara (1969), Amkoullel, l'enfant peul (1991), Oui mon commandant!
(1996), L'étrange destin de Wangrin (1973) et Vie et enseignement de Tierno Bokar (1980). À
partir d’eux, le potentiel de ces archives littéraires a été considéré comme une source de
connaissances véhiculant les enseignements culturels et historiques africains, à travers une
logique générationnelle. Par conséquent, en tant que valeur civilisatrice africaine, la tradition
orale a été observée dans son importance pour le maintien des pratiques culturelles au centre,
ainsi que pour les influences coloniales dans la dynamique des traditions et des ruptures. Les
résultats de la recherche ont conclu à la nécessité de lancer un appel à réflexion sur le potentiel
de ce travail pour les études africaines dans les contextes de l’Afrique et de la diaspora, ainsi
que sur la nécessité de réinventer les usages et les sens. de l’oralité aujourd’hui et la possibilité
d’utiliser de nouvelles méthodes de collecte et de communication au public de tels récits oraux,
afin qu’ils ne se perdent pas dans l’embrouillage de la chronologie. Pour cette analyse, les
références théoriques de Ruth Finnegan (1970), Innocence Mata (2013), Teresa Maria Manjate
(2000 ; 2015) et Ana Mafalda Leite (1998) ont été utilisées afin de promouvoir des réflexions
sur l'oralité et les littératures africaines; Achille Mbembe (2001), Elikia M'Bokolo (2009),
Valentin Yves Mudimbe (2013), Joseph Ki-Zerbo (2010), Paul Gilroy (2001), Paulin
Hountondji (1996; Paulin Hountondji (1996; 2010; 2012), José Castiano (2012), BasIlele
Malomalo (2014)et Fábio Leite (1993;1995), en postulant sur l'histoire, la philosophie de la
mémoire, l'éducation, en plus des matrices culturelles africaines; Jan Vansina (2010), Laura
Padilha (2007), Boubacar Barry (2000) et Amarino Oliveira de Queiroz (2007), abordent des
questions relatives à la tradition orale et aux pratiques pratiques. Lourenço Rosário (1989),
Aboua Blaise (2012) et Mamadouu Diwara (2003) avec les études sur les récits africains. Pour
une discussion sur la culture et les identités, il y a les contributions de Homi Bhabha (1998) et
de Stuart Hall (2000). En ce qui concerne les discussions sur l'ascendance, elles ont été
soutenues dans les formulations de Eduardo Oliveira (2007). | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Amadou Hampâté Bâ | pt_BR |
dc.subject | Tradição oral | pt_BR |
dc.subject | Literaturas orais africanas | pt_BR |
dc.subject | Estudos Africanos | pt_BR |
dc.subject | Oralidade | pt_BR |
dc.subject | Africa | pt_BR |
dc.subject | Amadou Hampâté Bâ | pt_BR |
dc.subject | Tradition orale | pt_BR |
dc.subject | Littératures orales africaines | pt_BR |
dc.subject | Études africaines | pt_BR |
dc.title | A tessitura da palavra: um estudo sobre a oralidade africana obra literária de Amadou Hampâté Bâ | pt_BR |
dc.type | Tese | pt_BR |
dc.contributor.advisor-co | Oliveira Filho, Jesiel Ferreira de | - |
dc.contributor.referees | Santos, José Henrique de Freitas | - |
dc.contributor.referees | Ayoh'Omidire, Félix | - |
dc.contributor.referees | Machado, Fernanda Murad | - |
dc.publisher.departament | Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas | pt_BR |
dc.publisher.program | Programa Multidisciplinar de Pós-Graduação em Estudos Étnicos E Africanos | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFBA | pt_BR |
dc.publisher.country | brasil | pt_BR |
dc.subject.cnpq | Ciências Humanas | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Tese (PÓS-AFRO)
|