Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/29812
Tipo: Dissertação
Título: A relevância dos processos interacionais para a compreensão oral em língua estrangeira: um estudo comparativo
Autor(es): Santos, Flordinice Pereira
Autor(es): Santos, Flordinice Pereira
Abstract: Este estudo teve por objetivo analisar os processos de compreensão oral (listening comprehension) de aprendizes iniciantes de inglês como língua estrangeira, em contexto educacional de ensino superior de uma universidade estadual da Bahia. É um estudo qualitativo, mas que, em determinado momento, utiliza-se de teste estatístico, análise de variância (ANOVA). Possui natureza comparativa e procura identificar os efeitos dos modificadores lingüísticos e interacionais sobre a compreensão. Duas situações foram estabelecidas como parâmetro de análise: Leitura Sem Ajuste Lingüístico e Interacional (LSALI) e Leitura Com Ajuste Lingüístico e Interacional (LCALI). Foram utilizados três textos para as duas situações. As LCALIs foram apresentadas obedecendo aos critérios: ajustamento lingüístico (redução da estrutura, quantidade de palavras e redundância) e ajustamento interacional (confirmação, pergunta de esclarecimento e verificação da compreensão). Os dados foram coletados junto a cinco alunos iniciantes, e um professor. Os instrumentos utilizados para a coleta de dados foram testes objetivos, reconstrução de textos escritos e auto-avaliação. Todas as aulas foram gravadas, e alguns trechos transcritos. Os dados referentes às modificações lingüísticas e interacionais foram investigados considerando-se a análise taxonômica usada por Pica e outros (1987), e Anderson e Lynch (1988). A análise dos dados não foi feita por categorias isoladas, mas comparando-se, em âmbito geral, o desempenho do aprendiz. Os resultados apontaram que os instrumentos de reconstrução de texto e auto-avaliação constituíram as melhores oportunidades para o aprendiz demonstrar como a interação modificou sua compreensão oral. Algumas considerações relativas às práticas pedagógicas sobre compreensão oral em língua estrangeira foram apresentadas ao final do estudo. Através dos resultados pode-se comprovar que a atividade de listening pode ser ensinada e não apenas treinada.
The purpose of this study was to analyze learner’s oral comprehension of students of English as foreign language from an university of the State of Bahia. It is a qualitative study that at a certain level requires the Analysis of variance (ANOVA), as well. The study has a comparative nature and identifies the effect of the interactive and linguistic modification on comprehension. Two situations were established under which data were analyzed: Leitura Sem Ajustamento Lingüístico e Interacional (LSALI) e Leitura Com Ajustamento Lingüístico e Interacional (LCALI). Three texts were used. During LCALI reading, the input was modified according to the features: linguistic modification (complexity, quantity and redundancy), interactive modification (confirmation checks, clarification requests and comprehension checks). The data were gathered from five beginner students and one professor. The methodology used for data collection consisted of objective test, written retelling of texts, and self-evaluation questionnaire. The data referring to the linguistic and interactive modifications were investigated according to the taxomonic analysis constituted by Pica at. al (1987) and Anderson & Lynch (1988). The data were not related to the analysis of each individual category, but in considering the general student’s comprehension performance. Findings revealed that the instruments written retellings texts and self-evaluation questionnaire consisted the best way for learners show how oral comprehension occurred. Some consideration related to pedagogical practice about oral comprehension in foreign language context will be presented at the end of the study, and according to the results, it was verified that listening comprehension can be taugh and not only tested.
Palavras-chave: Língua inglesa – Inglês falado
Língua inglesa – Estudo e ensino
Testes de compreensão auditiva
Compreensão
Compreensão oral
Ajuste linguístico
Ajuste interacional
Aprendiz
Língua estrangeira
Listening comprehension
Linguistic adjustment
Interactive adjustment
Learner
Foreign language
CNPq: Lingüística, Letras e Artes
País: brasil
Sigla da Instituição: UFBA
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29812
Data do documento: 7-Jun-2019
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLL)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISSERTAÇÃO Santos, Flordinice Pereira.pdf930,01 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.