Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/27833
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorCerqueda, Sérgio Barbosa de-
dc.contributor.authorMaia, William de Lima-
dc.creatorMaia, William de Lima-
dc.date.accessioned2018-10-25T18:48:21Z-
dc.date.available2018-10-25T18:48:21Z-
dc.date.issued2018-10-25-
dc.date.submitted2013-
dc.identifier.otherDissertação-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/27833-
dc.description.abstractEsta dissertação objetiva discutir a representação da figura do ameríndio no romance Rouge Brésil (2001) de Jean-Christophe Rufin. Trata-se de uma obra contemporânea que trabalha com dois eixos para a sua construção narrativa. O primeiro é o resgate de relatos de viagem, inscritos no século XVI, que descrevem a primeira tentativa de colonização francesa no Brasil, batizada de França Antártica, em 1555. O segundo consiste numa operação ficcional que permite à narrativa introduzir personagens que não se fazem presentes nos relatos consultados para composição desse romance histórico. A análise que se segue busca refletir sobre a reprodução de clichês e estereótipos na representação da figura do indígena brasileiro. O presente trabalho entende que isso impossibilita no romance estudado o resgate do equilíbrio entre a voz do indígena e a voz do colonizador, ao mesmo tempo em que provoca uma leitura equivocada da cultura ameríndia, a partir de um fazer literário no século XXI. Por fim, pretende-se identificar em que medida Rouge Brésil se insere numa literatura romanesca francesa que conserva a tendência em ler o ameríndio e, por conseguinte, as coisas do Brasil, através das lentes do estereótipo e do clichê.pt_BR
dc.description.abstractCe mémoire de maitrise a pour but de discuter de la représentation de la figure de l’amérindien dans le roman Rouge Brésil (2001) de Jean-Christophe Rufin. Il s'agit d'une oeuvre contemporaine qui travaille sur deux axes pour sa construction narrative. Le premier, c’est la reprise des récits de voyage écrits au XVIe siècle qui décrivent la première expérience de colonisation française au Brésil, sous le nom de France Antarctique, en 1555. Le deuxième comporte une opération fictionnelle qui permet au récit d'introduire des personnages qui n'étaient pas présents dans les récits consultés pour la composition de ce roman historique. L’analyse, qui se suit, cherche à réfléchir sur la reproduction des clichés et des stéréotypes dans la représentation de la figure de l’indien brésilien. Ce travail entend que cela empêche dans le roman étudié l'équilibre entre la voix de l’indien et la voix des colonisateurs, en même temps que cela produit une interprétation erronée de la culture amérindienne, à partir d'une façon de faire de la littérature dans le XXIe siècle. En somme, on a l’intention d’identifier dans quelle mesure Rouge Brésil s’inscrit dans une littérature romanesque française qui maintient la tendance à lire l’amérindien et, par conséquent, les choses du Brésil, à travers le prisme des stéréotypes et des clichés.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectRufin, Jean-Christophe, 1952-. Rouge Brésilpt_BR
dc.subjectMimese na literaturapt_BR
dc.subjectÍndios na literaturapt_BR
dc.subjectEstereótipos (Psicologia social)pt_BR
dc.subjectRepresentação literáriapt_BR
dc.subjectAmeríndio brasileiropt_BR
dc.subjectReprésentation littérairept_BR
dc.subjectStéréotypespt_BR
dc.titleRouge Brésil : essa literatura francesa que nos lêpt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.publisher.departamentInstituto de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Literatura e Culturapt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqLingüística, Letras e Artespt_BR
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLITCULT)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
WilliamdeLimaMaia.pdf9,44 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.