Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/22107
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.date.accessioned | 2017-04-26T13:46:23Z | - |
dc.date.available | 2017-04-26T13:46:23Z | - |
dc.date.issued | 1795 | - |
dc.identifier.other | 81'374=873.242 D546 / Obras Raras - Coleção Frederico Edelweiss | - |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/22107 | - |
dc.description | Notas Gerais: Abaixo do título: " Aos que parocheaõ missões antigas, pelo embaraço com que nellas se falla a Língua Portugueza, para melhor poder conhecer o estado interior das suas consciencias[sic]; A todos os que se empregarem daquelle paiz; pois couserva constantemente os seus nomes originarios, e primitivos: Por *** [sic]". Assinaturas e reclamos. Obra produzida em papel-trapo com texto em duas colunas. A obra é um publicação da primeira parte da primeira edição. Segundo o professor Plínio Marques da Silva Ayrosa (1895-1961), inicialmente a obra manuscrita, de autoria atribuída ao Frei José Mariano da Conceição Veloso, seria de 1751. O professor Plínio Ayrosa encontrou no volume VIII do Annaes da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro com uma bibliografia de obras impressas e manuscritas sobre a língua geral do Brasil (Catálogo de Valle Cabral n. 258), informou sobre a existência de um dicionário manuscrito, datado de 1751, que correspondia àquele /Dicionário/ (=DPB) publicado (entenda-se: impresso pela primeira vez) por Frei Velloso em 1795. Em 1751, Frei Velloso teria apenas nove anos de idade, o que o descarta, definitivamente, como autor do /Dicionário/. (http://www.fflch.usp.br/dl/documenta/fichas_descritivas/Ayrosa_1934.htm) Notas do Exemplar: Marca de propriedade: carimbo molhado Biblioteca Frederico Edelweiss - Univ. Federal da Bahia. Encadernação muda: pasta revestida em papelão e cantoneira em couro e sem informação na lombada. No verso da capa presença da etiqueta da livraria e do possível encadernador. O rodapé das páginas 77 a 79 foram, provavelmente, danificadas por fita adesiva. O nome do impressor está escrito em lápis na folha de rosto. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Officina patriarcal | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.source | https://cparq.ufba.br/obras-raras/diccionario-portuguez-e-brasiliano-obra-necessaria-aos-ministros-do-altar-que | pt_BR |
dc.subject | Língua portuguesa -- Dicionários | pt_BR |
dc.subject | Língua tupi-guarani -- Dicionários | pt_BR |
dc.title | Diccionario portuguez, e brasiliano, obra necessária aos Ministros do Altar, que emprehenderem a conversaõ de tantos milhares de almas que ainda se achaõ dispersas pelos vastos certões do Brasil, sem o lume da Fe', e Baptismo. [sic] | pt_BR |
dc.type | Livro | pt_BR |
dc.description.localpub | Lisboa | pt_BR |
dc.identifier.number | 79 páginas | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Base Dados Digitais Obras Raras (CParq) |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
1432757.jpg | 305,18 kB | JPEG | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.