Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/25483
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso
Título: A MÃE DESBUNDADA X LA MAMMA FRICCHETTONA: AS ESCOLHAS DO TRADUTOR SÉRGIO NUNES MELO PARA A TRADUÇÃO DO MONÓLOGO DE DARIO FO E FRANCA RAME
Autor(es): SOUSA, CRISTIANA ALMEIDA DE
Autor(es): SOUSA, CRISTIANA ALMEIDA DE
Abstract: Este trabalho consiste em uma breve análise da tradução do texto teatral La mamma fichettona de Dario Fo e Franca Rame feita por Sérgio Nunes Melo. Primeiramente, reconhecemos os dois textos como fenômenos culturais distintos e, por meio deste processo de análise, refletimos sobre as escolhas feitas pelo tradutor, tendo como base os conceitos de domesticação e estrangeirização desenvolvidos por Lawrence Venuti (2002), como, também, a ideia de produção de significados que se dá no processo de tradução, proposta por Rosemary Arrojo (2007). Enfocamos, também, aspectos específicos referentes à tradução para o teatro em razão do objeto de análise ser um texto dramático a ser encenado.
Palavras-chave: TRADUÇÃO
DOMESTICAÇÃO
Culturas distintas
Texto dramático
País: Brasil
Sigla da Instituição: UFBA
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/25483
Data do documento: 7-Mar-2018
Aparece nas coleções:Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
TCC Cristiana Almeida de Sousa 2015.1.pdfPrincipal403,72 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
TCC Cristiana Almeida de Sousa 2015.1 (anexos).pdfAnexos5,77 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.