https://repositorio.ufba.br/handle/ri/25483
Tipo: | Trabalho de Conclusão de Curso |
Título: | A MÃE DESBUNDADA X LA MAMMA FRICCHETTONA: AS ESCOLHAS DO TRADUTOR SÉRGIO NUNES MELO PARA A TRADUÇÃO DO MONÓLOGO DE DARIO FO E FRANCA RAME |
Autor(es): | SOUSA, CRISTIANA ALMEIDA DE |
Autor(es): | SOUSA, CRISTIANA ALMEIDA DE |
Abstract: | Este trabalho consiste em uma breve análise da tradução do texto teatral La mamma fichettona de Dario Fo e Franca Rame feita por Sérgio Nunes Melo. Primeiramente, reconhecemos os dois textos como fenômenos culturais distintos e, por meio deste processo de análise, refletimos sobre as escolhas feitas pelo tradutor, tendo como base os conceitos de domesticação e estrangeirização desenvolvidos por Lawrence Venuti (2002), como, também, a ideia de produção de significados que se dá no processo de tradução, proposta por Rosemary Arrojo (2007). Enfocamos, também, aspectos específicos referentes à tradução para o teatro em razão do objeto de análise ser um texto dramático a ser encenado. |
Palavras-chave: | TRADUÇÃO DOMESTICAÇÃO Culturas distintas Texto dramático |
País: | Brasil |
Sigla da Instituição: | UFBA |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/25483 |
Data do documento: | 7-Mar-2018 |
Aparece nas coleções: | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras |
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
TCC Cristiana Almeida de Sousa 2015.1.pdf | Principal | 403,72 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
TCC Cristiana Almeida de Sousa 2015.1 (anexos).pdf | Anexos | 5,77 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.