<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Coleção:</title>
    <link>https://repositorio.ufba.br/handle/ri/10574</link>
    <description />
    <pubDate>Sun, 03 May 2026 05:40:17 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-05-03T05:40:17Z</dc:date>
    <item>
      <title>O apagamento do rótico em coda silábica na escrita de estudantes catuenses</title>
      <link>https://repositorio.ufba.br/handle/ri/33788</link>
      <description>Título: O apagamento do rótico em coda silábica na escrita de estudantes catuenses
Autor(es): Costa, Geisa Borges da
Abstract: O presente trabalho, pautando-se nos pressupostos teóricos e metodológicos da sociolinguística quantitativa variacionista, objetiva investigar os aspectos relacionados ao apagamento do /R / em coda silábica em posição final e medial de vocábulo na escrita de estudantes em início de escolarização. O corpus foi constituído por testes escritos com um total de 18 alunos, na faixa etária de oito a onze anos, pertencentes à 2ª, 3ª e 4ª séries do ensino fundamental de uma escola pública do município de Catu - BA. Para cada série foram testados três meninos e três meninas, todos nascidos e residentes neste município, localizado a 78 km de Salvador, observando a relação existente entre fala e grafia e a interferência daquela no processo de aprendizagem da língua escrita. Na escolha do léxico para a elaboração dos testes escritos, procurou-se incluir palavras usuais, normalmente trabalhadas pelos professores no início da escolarização, e também aquelas que, supostamente, não são estudadas pelos alunos, a fim de testar a hipótese de que o grau de familiaridade com a palavra inibiria o apagamento do rótico. Assim, o mesmo instrumento de testagem escrita foi aplicado aos alunos dos três níveis de escolaridade com o intuito de observar em que medida se dá a intervenção da fala na escrita com relação ao apagamento do segmento /R/ em posição de coda silábica. Desse modo, para uma análise estatisticamente mais rigorosa, os dados foram submetidos ao pacote de programas computacionais desenvolvido para a realização de análises linguísticas. Para isso, foram controladas seis variáveis linguísticas: contexto precedente, extensão do vocábulo, ponto e modo de articulação do segmento subsequente e grau de familiaridade com a palavra. As variáveis sociais eleitas para análise foram: escolaridade e gênero. Os resultados sinalizaram que o processo de escolarização exerce uma forte influência na recuperação do rótico na língua escrita, pois à medida que os alunos avançam nas séries escolares, os desvios em relação à norma-padrão diminuem sensivelmente. Além disso, o trabalho aponta para a necessidade de uma aproximação maior entre a pesquisa acadêmica e as práticas pedagógicas no ensino de língua portuguesa a fim de que o tratamento dado a alguns fatos da língua, como a interferência da fala coloquial na escrita, possa ser melhor sistematizado pela escola.; This research, based on the theoretical and methodological principles of quantitative and variation linguistic, has the objective to investigate the aspects related to the erasing of /R/ in syllable coda in final and medial position of a word, in the writing of students that are in the beginning of the process of school life. The corpus was constituted by written tests with a total of 18 students, between 8 and 11 years old, studying on the 2nd, 3rd and 4th grade of junior school, in a public school in the city of Catu. For each grade, were tested three boys and three girls, all of them born and living in this city, which is located to 78 kilometers from Salvador. It was observed the relation that exists between speaking and writing and the interference of that one in the learning process of written language. In the choice of the vocabulary for the elaboration of written tests we tried to include common words, normally those that are used by teachers in the beginning of their school life, and also those ones that are not studied by students, with the objective of testing the hypothesis that the degree of familiarity with the words would inhibit the erasing of the rhotics. Thus, the same instrument of written testing was applied to the students of the three levels in order to observe in which measurement the intervention of speaking on the writing occurs, related to the erasing of the /R/ in position of syllable coda. This way, for an analysis statistically more exact, the data were submitted to a pack of computer programs developed for the realization of linguistic analysis. For this, six variables were controlled: precedent context, vocabulary extension, point and ways of articulation of the subsequent segment and degree of familiarity to the word.The social variables elected for the analysis were: school degree and genres. The results gave a sign that the process of school life has a strong influence in the recovering of the rhotics in written language, because as the students advance in the school grades, the deviations related to the pattern language decrease sensitively. Besides, the research shows the necessity of a bigger approximation between academic research and pedagogical practices in the teaching of Portuguese language, in order to permit that the treatment given to some facts of language, like interference of colloquial speaking in writing can be better systematized in school.
Tipo: Dissertação</description>
      <pubDate>Sun, 25 Jul 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://repositorio.ufba.br/handle/ri/33788</guid>
      <dc:date>2021-07-25T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>A emergência de identidade social de falantes da terceira faixa etária na cidade de Salvador</title>
      <link>https://repositorio.ufba.br/handle/ri/30291</link>
      <description>Título: A emergência de identidade social de falantes da terceira faixa etária na cidade de Salvador
Autor(es): Paim, Marcela Moura Torres
Abstract: Este trabalho apresenta um estudo sobre a emergência de identidade social da terceira faixa etária em Salvador, Bahia, através da documentação e análise de marcadores temporais recolhidos de inquéritos do Projeto NURC/SSA. Apresentam-se considerações sobre as abordagens lingüísticas da identidade, em especial, sobre a identidade social de terceira faixa etária. Investigam-se, em seguida, as contribuições de gramáticos, como Cunha e Cintra (1985), Mira Mateus (1989), Perini (1996) e Moura Neves (2000), acerca dos marcadores temporais. Considerando a linguagem enquanto prática discursiva que constrói representações de identidade social, a análise empírica tem por base dados de dezoito inquéritos do Projeto NURC, examinados numa perspectiva sociolingüística, buscando-se evidenciar a relação entre a variável estrutural ou lingüística (marcador temporal) e as variáveis extra-lingüísticas (tema, tempo real e gênero) com o intuito de verificar as tendências dos idosos de marcar temporalmente seu discurso. A partir da análise realizada, observou-se que os recursos lingüísticos encontrados nas entrevistas demonstram que a identidade de faixa etária depende basicamente da categoria tempo, pois esta atua nessa linguagem como elemento ordenador na elaboração do discurso, manifestando-se em dois pólos – o antes e o agora – visando às aposições desejadas entre passado e presente típico dos discursos pertencentes a uma faixa etária mais avançada.; Ce travail présente une étude sur l’émergence de l’identité sociale du troisième âge dans la ville de Salvador, État de Bahia, à partir de la documentation et de l’analyse des marqueurs temporels recueillis des enquêtes du Projet NURC/SSA. Tout d’abord nous présentons un panorama des approches linguistiques sur l’identité, notamment, sur l’identité sociale du troisième âge. Ensuite, nous rapportons la contribution de grammairiens à exemple de Cunha e Cintra (1985), Mira Mateus (1989), Perini (1996) et Moura Neves (2000), à propos des marqueurs temporels. Tout en considérant le langage en tant qu’une pratique discursive qui construit des représentations d’identité sociale, l’analyse empirique a pour base les données de dix-huit enquêtes du Projet NURC, examinées à partir d’une perspective sociolinguistique. Notre objectif est celui de mettre en évidence le rapport entre la variable structurale ou linguistique (marqueur temporel) et les variables extralinguistiques (thème, temps réel et genre) afin de vérifier les tendances des personnes du troisième âge à marquer temporellement leur discours. Finalement, à partir de l’analyse réalisée, nous avons observé que les ressources linguistiques trouvées dans le interviews, démontrent que l’identité du troisième âge dépend surtout de la catégorie temps, puisque, dans ce langage, elle agit en tant qu’élément ordonnateur dans l’élaboration du discours, manifeste en deux pôles – l’avant et le maintenant – cherchant les appoositions désirées entre le passé et le présent, typique des discours des individus du troisième âge.
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso</description>
      <pubDate>Thu, 08 Aug 2019 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://repositorio.ufba.br/handle/ri/30291</guid>
      <dc:date>2019-08-08T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>A verde-amarela noite de reis: a tradução do texto dramático de William Shakespeare para a narrativa ficcional de Luis Fernando Veríssimo</title>
      <link>https://repositorio.ufba.br/handle/ri/29994</link>
      <description>Título: A verde-amarela noite de reis: a tradução do texto dramático de William Shakespeare para a narrativa ficcional de Luis Fernando Veríssimo
Autor(es): Lima, Sura Rozemberg de
Abstract: A pesquisa contempla um estudo da tradução do texto dramático de William Shakespeare (1564-1616), The Twelfth Night, or What you will (1598-1602?), para o romance de narrativa ficcional de Luis Fernando Veríssimo (1936), A Décima Segunda Noite (2006). Neste trabalho, analisaremos as escolhas de Veríssimo ao realizar sua tradução incluindo desde o título de sua obra, até outras escolhas que possibilitaram a aproximação do texto canônico à cultura brasileira, a paródia com Flaubert e seu papagaio e a retomada de conceitos, que vão de Mikhail Bakhtin a Gérard Genette. Além disso, a dissertação investiga a retomada do bardo pelo autor gaúcho com o intuito de classificar o trabalho resultante dentro das taxonomias existentes no campo dos estudos da tradução. O texto traz cotejos e análises entre as obras relacionadas, sob a perspectiva dos estudos descritivos, para dar conta das escolhas. Em seguida, parte para uma busca de classificações/categorias em que possa ser encaixada esta obra que, a princípio, nos faz repensar as taxonomias existentes. Dessa maneira, o estudo demonstra como o texto shakespereano, sendo re-significado, pode alcançar um novo público receptor contribuindo tanto para a sobrevivência do cânone, como para expansão dos estudos da tradução.; The research includes a translation study of William Shakespeare‟s (1564-1616) dramatic text, The Twelfth Night, or What You Will (1598-1602?), to Luis Fernando Verissimo‟s (1936) fictional narrative, A Décima Segunda Noite (2006). Here, we intend to analyze Verissimo‟s in building his translation from the title of his work, to other choices that made it possible to bring the canonical text closer to Brazilian‟s culture, the parody with Flaubert and his parrot, and the resume of concepts from Mikhail Bakhtin to Gérard Genette. In addition, we will investigate the recapture of the bard by Verissimo in order to classify the resulting work according to the translation studies. The text brings collations and analyses between the works related, from the perspective of the descriptive studies, to account the choices in the work considered a translation. Next, it looks for classifications/categories that can fit in this work which in principle makes us rethink translation in terms of classification. Thus, the study demonstrates how the Shakespearean text, being re-signified, can reach a new audience contributing for the survival of the canon as well as the expansion of the translation studies.
Tipo: Dissertação</description>
      <pubDate>Wed, 03 Jul 2019 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://repositorio.ufba.br/handle/ri/29994</guid>
      <dc:date>2019-07-03T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Diálogo entre literatura e cinema: o caso Abril Despedaçado</title>
      <link>https://repositorio.ufba.br/handle/ri/29950</link>
      <description>Título: Diálogo entre literatura e cinema: o caso Abril Despedaçado
Autor(es): Misi, Anna Paola Costa
Abstract: Este trabalho é uma dissertação de mestrado que se debruça sobre a temática da tradução intersemiótica, a partir da análise da reescritura da obra literária Abril despedaçado de Ismail Kadaré para a tela do cinema. A reflexão sobre as relações da literatura com outras artes e mídias é um tema que tem sido cada vez mais estudado e discutido no espaço acadêmico. Uma das razões para explicar tal fenômeno, deve-se ao fato de que, na contemporaneidade, com o surgimento dos meios tecnológicos e a presença maciça dos meios de comunicação, a literatura tem circulado com muito mais freqüência por outras mídias e expressões artísticas, como por exemplo, na dança, no teatro, na música, na pintura, no rádio, na televisão, no cinema. Daí o surgimento de inúmeros estudos que buscam analisar mais de perto a maneira como a literatura tem dialogado com outras artes. Neste trabalho, lançaremos o nosso olhar para o filme brasileiro, dirigido por Walter Salles em 2001, resultante do diálogo com o romance albanês Abril despedaçado, lançado no Brasil em 1991 e escrito por Ismail Xavier, o mais conhecido escritor da Albânia. Neste diálogo, a literatura e o cinema se aproximam por meio da reescrita da obra literária feita pelo cineasta-tradutor. Ambos, o livro (traduzido para o português a partir do romance em albanês) e o filme compõem o corpus de análise desta pesquisa. Nesta análise, o processo de adaptação de uma obra literária para o cinema deve ser compreendido como uma modalidade de tradução, o que Roman Jakobson chamou de “tradução intersemiótica”. E, nesse sentido, ao operar com dois sistemas de signos diferentes – a literatura e o cinema – a tradução deve ser entendida como um processo criativo e dinâmico. Pretende-se, nesta pesquisa, verificar como a literatura e o cinema se relacionam e dialogam, no processo de construção do filme de Walter Salles, considerando as especificidades do texto fílmico e literário.; This dissertation aims to analyze the translation process of the novel Broken April (written by Ismail Xavier) into the film Abril despedaçado (directed by Walter Salles Jr). The relations between literature with other arts and medias is a theme that has been studied and discussed a great deal in the academic world. One of the reasons to explain such a phenomenon is the fact that presently, with the rise of technological means and the massive presence of means of communication, literature has circulated much more frequently in other media and artistic expressions, like for example, dance, theater, painting, radio, television, cinema. Thence the appearance of several studies that try to analyze more closely how literature has dialogues with other arts. In this paper, we will take as an example the film directed by Walter Salles (2001), which resulted from the dialogue with the Albanese novel “Broken April” (1991), written by Ismail Kadaré, the best known writer in Albania. In this dialogue literature and the cinema come close through the rewriting of the literary work produced by the movie maker-translator. Both, the book (translated from the Albanese into Portuguese) and the film make up the analysis corpus of this research. In this analysis, the process of adaptation of a literary work to the cinema must be understood as a modality of translation that Roman Jakobson called “intersemiotic translation”. And, in this sense, operating with two systems of different signs – literature and cinema – the translation must be understood as a creative and dynamic process. This research has the intent of verifying how literature and the cinema relate to each other and how they dialogue, in the construction process of Walter Salles’ film, considering the specificities of the film and the literary text.
Tipo: Dissertação</description>
      <pubDate>Wed, 26 Jun 2019 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://repositorio.ufba.br/handle/ri/29950</guid>
      <dc:date>2019-06-26T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

