DSpace Communidade:
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/10569
2024-03-29T12:47:58ZFansubbing: os bastidores da legendagem amadora no Brasil
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/36751
Título: Fansubbing: os bastidores da legendagem amadora no Brasil
Autor(es): Moreira, Shirlei Tiara de Souza
Primeiro Orientador: Anastácio, Silvia Maria Guerra
Abstract: Technological advances play an important role on the way translations are performed,
especially when it comes to Audiovisual Translation. Inserted in Digital Culture,
fansubbers, amateur subtitlers, who are volunteers in translation groups, develop a
relevant work in favor of the other fans accessibility to television productions. This thesis
is a case study and it analyzes the creation process of a fansubber group; its general goal
is to propose a specific methodology for the analysis of the aforementioned creation
process based on the theoretical apparatus of Genetic Criticism. The specific objectives
are (i) identify the members and the dynamics of the group; (ii) study the creation process
documents based on the Genetic Criticism; (iii) analyze the translation process of the
amateur subtitles of Riverdale Series produced by the group. Therefore, considering the
dimension of the fansubbing phenomenon, this research contributes to a better
understanding of the collaborative work developed by the group, as it aims to understand
how they organize their practices to subtitle the episodes in a faster and more dynamic
way, making them available on the internet, and the fans do not need to experience the
long wait for the official subtitles, available on the official channels – produced by a
professional translator. The Translation Studies are presented as a theoretical support
(VERMEER, 1984; NORD, 2016; VENUTI, 2004; DERRIDA, 2006); as well as the
writings on Cyberculture and fansubbing (LEVY, 2010; DIAZ-CINTAS E RAMAEL,
2021; URBANO, 2021); the Audiovisual Translation (ARAÚJO, 2016; 2008; DIAZCINTAS,
2021); and Genetic Criticism (SALLES, 2019; BIASI, 2010; ANASTÁCIO,
2012; GÓES, 2013). In an attempt to reconstruct the process of creating these subtitles,
and not just analyzing and comparing their final product, this thesis accesses the
backstage of the group’s translation creation, through the analysis of the screen capture
of the creative process of the subtitlers. It details the creation process, providing a stepby
-step guide through the entire translation process. The investigation is divided into
three phases: firstly, it aims to know who the fansubbers are; secondly, it studies the
process documents that reveal the dynamics of the groups; and then, the last one, which
shows the fansubber modus operandi, investigating how the amateur translators organize
and develop their translation process. The results revealed a profile of participants
between 16-30 years old, mostly females, attending undergraduate courses. It
demonstrates the protagonism of the group manager, during the pre-subtitling phase; of
the translators, during the subtitling phase; and of the proofreader, in the post-subtitling
phase. Regard the genetic movements in the translation process, it was verified the
omissions, displacements, substitutions and external searches. The subtitlers, despite
being amateurs, showed total commitment to the collaborative practice of subtitling.
Editora / Evento / Instituição: Universidade Federal da Bahia
Tipo: Tese2022-12-12T00:00:00ZO apagamento do rótico em coda silábica na escrita de estudantes catuenses
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/33788
Título: O apagamento do rótico em coda silábica na escrita de estudantes catuenses
Autor(es): Costa, Geisa Borges da
Abstract: O presente trabalho, pautando-se nos pressupostos teóricos e metodológicos da sociolinguística quantitativa variacionista, objetiva investigar os aspectos relacionados ao apagamento do /R / em coda silábica em posição final e medial de vocábulo na escrita de estudantes em início de escolarização. O corpus foi constituído por testes escritos com um total de 18 alunos, na faixa etária de oito a onze anos, pertencentes à 2ª, 3ª e 4ª séries do ensino fundamental de uma escola pública do município de Catu - BA. Para cada série foram testados três meninos e três meninas, todos nascidos e residentes neste município, localizado a 78 km de Salvador, observando a relação existente entre fala e grafia e a interferência daquela no processo de aprendizagem da língua escrita. Na escolha do léxico para a elaboração dos testes escritos, procurou-se incluir palavras usuais, normalmente trabalhadas pelos professores no início da escolarização, e também aquelas que, supostamente, não são estudadas pelos alunos, a fim de testar a hipótese de que o grau de familiaridade com a palavra inibiria o apagamento do rótico. Assim, o mesmo instrumento de testagem escrita foi aplicado aos alunos dos três níveis de escolaridade com o intuito de observar em que medida se dá a intervenção da fala na escrita com relação ao apagamento do segmento /R/ em posição de coda silábica. Desse modo, para uma análise estatisticamente mais rigorosa, os dados foram submetidos ao pacote de programas computacionais desenvolvido para a realização de análises linguísticas. Para isso, foram controladas seis variáveis linguísticas: contexto precedente, extensão do vocábulo, ponto e modo de articulação do segmento subsequente e grau de familiaridade com a palavra. As variáveis sociais eleitas para análise foram: escolaridade e gênero. Os resultados sinalizaram que o processo de escolarização exerce uma forte influência na recuperação do rótico na língua escrita, pois à medida que os alunos avançam nas séries escolares, os desvios em relação à norma-padrão diminuem sensivelmente. Além disso, o trabalho aponta para a necessidade de uma aproximação maior entre a pesquisa acadêmica e as práticas pedagógicas no ensino de língua portuguesa a fim de que o tratamento dado a alguns fatos da língua, como a interferência da fala coloquial na escrita, possa ser melhor sistematizado pela escola.; This research, based on the theoretical and methodological principles of quantitative and variation linguistic, has the objective to investigate the aspects related to the erasing of /R/ in syllable coda in final and medial position of a word, in the writing of students that are in the beginning of the process of school life. The corpus was constituted by written tests with a total of 18 students, between 8 and 11 years old, studying on the 2nd, 3rd and 4th grade of junior school, in a public school in the city of Catu. For each grade, were tested three boys and three girls, all of them born and living in this city, which is located to 78 kilometers from Salvador. It was observed the relation that exists between speaking and writing and the interference of that one in the learning process of written language. In the choice of the vocabulary for the elaboration of written tests we tried to include common words, normally those that are used by teachers in the beginning of their school life, and also those ones that are not studied by students, with the objective of testing the hypothesis that the degree of familiarity with the words would inhibit the erasing of the rhotics. Thus, the same instrument of written testing was applied to the students of the three levels in order to observe in which measurement the intervention of speaking on the writing occurs, related to the erasing of the /R/ in position of syllable coda. This way, for an analysis statistically more exact, the data were submitted to a pack of computer programs developed for the realization of linguistic analysis. For this, six variables were controlled: precedent context, vocabulary extension, point and ways of articulation of the subsequent segment and degree of familiarity to the word.The social variables elected for the analysis were: school degree and genres. The results gave a sign that the process of school life has a strong influence in the recovering of the rhotics in written language, because as the students advance in the school grades, the deviations related to the pattern language decrease sensitively. Besides, the research shows the necessity of a bigger approximation between academic research and pedagogical practices in the teaching of Portuguese language, in order to permit that the treatment given to some facts of language, like interference of colloquial speaking in writing can be better systematized in school.
Tipo: Dissertação2021-07-25T00:00:00ZArthur de Salles: esboços e rascunhos
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/31789
Título: Arthur de Salles: esboços e rascunhos
Autor(es): Lose, Alícia Duhá
Abstract: Tomando-se como base o livro Mal de Arquivo e Derrida é discutida a constituição dos arquivos, elementos, autores, censuras; o papel de cada um; autor, pesquisador, arconte são analisados a partir do Acervo de Arthur de Salles. Para demonstrar o valor do trabalho realizado no seu acervo, faz-se um levantamento da fortuna crítica do poeta. Através da pesquisa de fontes primárias, apresenta-se um cotejo dos dados biobibliográficos do poeta inúmeras vezes repetidos, fazendo-se uma atualização dos mesmos. Avalia-se, ainda, através da correspondência do poeta, a década de 1930, quando ele, em funções de vicissitudes, profissionais e pessoais, é tomado pelo desgosto, que se reflete diretamente na sua atividade literária. A par disso, são editados semidiplomaticamente os manuscritos das pastas 001 e 003, dos quais se faz também um breve levantamento vocabular. Discorre-se sobre o fazer poético do autor; através de seus manuscritos analisa-se a escrita em fase de criação. Esses documentos deixam, também, entrever a intertextualidade, cuja análise pode ser complementada com elementos presentes no epistolário do poeta. Não obstante, apresentam-se dois estudos que evidenciam as fontes de inspiração do poeta, o primeiro inspirado em um poema de Almeida Garrett, e o outro nas cantigas de amor do medievo. Por último, são expostas as vantagens que os recursos tecnológicos da informática podem trazer ao trabalho de edição, assim como os cuidados que eles inspiram. A isso, se segue uma proposta inovadora de edição digital, que traz, além dos elementos convencionais de uma edição semidiplomática em papel, novos elementos proporcionados pelos recursos da informática.; ABSTRACT
Based on Derrida's Mal d'Archive, the constitution of the archives, their elements, their authors, and their censures are discussed; the role of each one in this play, the author, the researcher and the archont are analized in the Arthur de Salles Literary Archive. A brief inventory of the Bahian poet's critical fortune is carried out in order to demonstrate the value of the work performed in his Literary Archive. By the investigation of primary souces, an poet's biobibliographical data are updated and presented. The poet's correspondence during the 1930's is also evaluated. This period is of considerable importance in his life and production, since, due to professional and personal vicissitudes, the poet was affected by sorrow, which directly reflected in his literary activities. Furthermore, the manuscripts of the cases 001 and 003 are semidiplomatically edited. The poetic construction of the author is also discussed; by the investigation of his manuscripts, poet's scripta in its creation period is analyzed. These documents also reveal the intertextuality that can be complemented by the analysis of the elements encountered in the poet's epistolary. Nevertheless, two studies that clearly render evident the sources of the poet's inspiration are presented, the first inspired in an Almeida Garrett's poem and the last in medieval troubadour poems. Finally, the advantages that Computer Sciences technological resources can offer to the work on edition, as well as the cares they inspire, are exposed. The paper edition is accompained by an innovative proposal of a digital edition, which brings, besides the conventional elements of a semidiplomatical paper edition, new ones offered by Computer Sciences resources.
Tipo: Tese2020-04-09T00:00:00ZOuvindo Bach em outras línguas: uma análise descritivo-comparativa de traduções das cantatas
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/31188
Título: Ouvindo Bach em outras línguas: uma análise descritivo-comparativa de traduções das cantatas
Autor(es): Meira, Francisco José Machado
Abstract: Esta pesquisa é uma análise descritivo-comparativa de traduções, para as línguas portuguesa e inglesa, dos textos de duas cantatas compostas por Johann Sebastian Bach, a serem executadas musicalmente. Foram investigadas algumas questões, como o estilo literário a ser utilizado, a adequação da letra à partitura musical e as características do público alvo. Estes fatores foram levados em conta na análise das traduções, que se baseou nos Estudos Descritivos da Tradução desenvolvidos por Gideon Toury a partir da Teoria dos Polissistemas, elaborada por Itamar Even-Zohar. Tal teoria mostra a interferência dos vários sistemas que interagem entre si, determinando a compleição de uma obra. A descrição-comparação visa explicar a “adaptação” do texto à cultura alvo. Como hipótese do trabalho, assumimos que deveria haver dois sistemas de normas que regeram a tradução das cantatas. Isto quer dizer que, apesar de existirem normas universais para a tradução de textos para serem cantados, normas estas ditadas pelo sistema de notação musical e de possibilidade vocal, assumimos que as traduções sofreriam mudanças também devido às diferentes tradições musicais das culturas receptoras (a tradição britânica e a brasileira). O objetivo foi observar a existência de estratégias que se diferenciariam pelas questões lingüístico-culturais e as que se aproximariam devido ao contexto comum: a música. O corpus de análise é composto pelas traduções de duas Cantatas de Bach, por três tradutores ingleses e um brasileiro. Foram selecionados os segmentos mais significativos, identificadas as estratégias tradutórias mais freqüentes e feita uma análise à luz do sistema de normas das culturas receptoras, ao mesmo tempo em que foi realizada a comparação entre as estratégias. O estudo pôde confirmar a hipótese, uma vez que a descrição-comparação demonstrou que as normas musicais aproximam as estratégias tradutórias, enquanto estas se diferenciam devido às diferenças culturais dos pólos receptores.; This research is a descriptive-comparative analysis of translations, into the English and Portuguese languages, of two cantatas composed by Johann Sebastian Bach. These translations were produced to be musically performed. Some questions were investigated, such as the literary style to be used, the adequacy of the lyrics related to the score, and finally the target public characteristics. These factors were observed in the translation analysis, which was based on the Descriptive Translation Studies developed by Gideon Toury, from the Polysystem Theory elaborated by Itamar Even-Zohar. This theory shows the influence of the multiple systems that interact among themselves, determining the features of a translation. The descriptive-comparison aims at explaining the adaptation of the translated work to the target culture. As the hypothesis of this study, it was assumed that there would be two systems of norms regulating the translation of the cantatas. This is to say that, despite universal norms that would exist due to the translation of texts created to be sung, and dictated by the written musical system and by the vocal possibility, translations would also suffer the influence of norms related to the different cultural traditions of the receiving poles (the Anglo-American and the Brazilian cultures). The objective was to observe the existence of strategies that would differ as a consequence of linguistic-cultural aspects and the ones that would be similar due to the common context: the music. The corpus of the analysis consisted of the translations of two Cantatas of Bach, by one Brazilian and three British translators. The most significant elements were identified, the most frequent translation strategies were selected, and their analysis was made in the light of the normative system of the receiving cultures, along with a comparison among these strategies. The study could confirm the hypothesis, once the description-comparison demonstrated that the musical system approximates translation strategies, whereas they differ according to cultural differences of the receiving poles.
Tipo: Dissertação2019-12-19T00:00:00Z