Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/28708
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso
Título: TRADUZINDO QUADRINHOS: EM BUSCA DE UM MUNDO MAIS CALMO
Autor(es): MACHADO, Bernardo de Mendonça
Autor(es): MACHADO, Bernardo de Mendonça
Abstract: O presente trabalho busca fomentar as discussões acadêmicas com base nos Estudos da Tradução, ao apresentar uma tradução comentada do quadrinho canadense A Softer World, de Emily Horne e Joey Comeau. Publicado online por mais de 10 anos, nosso corpus parte da coletânea Anatomy of Melancholy: the best of A Softer World, de organização dos próprios autores, lançada em 2015 e integralmente traduzida por nós, recebendo aqui a sua primeira tradução para o português brasileiro, sob o título Um Mundo Mais Calmo. Para tal tarefa, utilizamos como referencial teórico textos de Paulo Ramos (2010), Scott McCloud (2005) e Douglas Wolk (2008), abordando a origem das HQs e as especificidades da linguagem, como formatos e elementos constituintes; e textos de Rosemary Arrojo (2000) e Cristina Carneiro Rodrigues (2000), construindo nossas observações e comentários sob o viés pós-estruturalista, mais especificamente da teoria da desconstrução, de Jacques Derrida, aliada ao conceito de comunidades interpretativas de Stanley Fish.
Palavras-chave: Quadrinhos
Tradução
História em quadrinhos
País: brasil
Sigla da Instituição: ILUFBA
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28708
Data do documento: 21-Fev-2019
Aparece nas coleções:Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
TCC - Bernardo de Mendonça 2018.1.pdf6,87 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.