Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/28102
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorLa Regina, Silvia-
dc.contributor.authorSilva, Marcos Alexandre Sena da-
dc.creatorSilva, Marcos Alexandre Sena da-
dc.date.accessioned2018-12-06T16:30:09Z-
dc.date.available2018-12-06T16:30:09Z-
dc.date.issued2018-12-06-
dc.date.submitted2018-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28102-
dc.description.abstractO presente trabalho busca contribuir para os estudos acerca da acessibilidade audiovisual, com enfoque na comicidade, a partir da audiodescrição, voltando-se, principalmente, para a inclusão social do público com deficiência visual. Também conhecida como AD e difundida como uma transformação de imagens em palavras, a audiodescrição se encaixa na definição de tradução intersemiótica, com base no conceito proposto por Roman Jakobson, em “Aspectos linguísticos da tradução”, de 1959 – estando aqui exposta numa relação que parte do livro A morte e a morte de Quincas Berro d’Água, de Jorge Amado, publicado em 1959, passa pelo filme Quincas Berro d’Água, de 2010, dirigido e roteirizado por Sérgio Machado, e se encerra nas audiodescrições propostas para as quatro cenas do longa-metragem em questão, a fim de se trabalhar os aspectos cômicos em cada uma delas. Trata-se, assim, da história de um cidadão de dupla vida: Joaquim Soares da Cunha, para sua família; para seus amigos, Quincas Berro d’Água, o “Rei dos vagabundos” da Bahia, que, como se não estivesse morto, é levado do próprio velório, pelos seus fiéis companheiros, para um passeio pelas ruas de Salvador. A audiodescrição deste trabalho foi elaborada e gravada, de forma não comercial; a opção pela utilização da linguagem (por vezes, bastante) informal, no roteiro audiodescritivo criado, objetiva dialogar a AD produzida com a comicidade do conteúdo filmado – entendendo que a obra acessibilizada não precisa fazer com que o espectador cego ou com baixa visão ria no mesmo instante e com a mesma intensidade do que o espectador normovisual.pt_BR
dc.description.abstractThis work seeks to contribute to the studies about audiovisual accessibility, with a focus on comedy, based on audiodescription, focusing mainly on the social inclusion of the public with visual impairment. Also known as AD and disseminated as a transformation of images into words, audiodescription fits into the definition of intersemiotic translation, based on the concept proposed by Roman Jakobson in "Linguistic Aspects of Translation" from 1959 - being exposed here in a association that begins with Jorge Amado's book Quincas Berro d'Água's death and death, published in 1959; continues with the film Quincas Berro d'Água, directed and scripted by Sérgio Machado; and ends with the audiodescription pieces proposed for four scenes of the movie, in order to work on the comic aspects in each of them. It is, therefore, the story of a citizen of double life: Joaquim Soares da Cunha, for his family; for his friends, Quincas Berro d'Água, the "King of the vagabonds" of Bahia, who, as if he were not dead, is taken from his own funeral by his faithful companions for a walk in the streets of Salvador. The audiodescription of this work was elaborated and recorded, in a non-commercial way; the option of using the (sometimes quite) informal language in the audiodescriptive script aims to create the dialogue between the AD created on this work and the comedy of the film – with the understanding that the accessible work does not have to make the blind or low vision spectator laugh at the same moment and with the same intensity as the normovisual spectator.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPESpt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectAudiodescriçãopt_BR
dc.subjectTradução audiovisualpt_BR
dc.subjectAcessibilidadept_BR
dc.subjectComicidadept_BR
dc.subjectQuincas Berro d'Água [filme]pt_BR
dc.subjectAmado, Jorgept_BR
dc.subjectMachado, Sérgiopt_BR
dc.titleA MORTE E A RISADA EM QUINCAS BERRO D’ÁGUA: UM ESTUDO SOBRE A AUDIODESCRIÇÃO NUM FILME DE COMÉDIApt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.refereesTeixeira, Elizabeth Reis-
dc.contributor.refereesFarias, Sandra Regina Rosa-
dc.publisher.departamentInstituto de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Língua e Culturapt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqLetraspt_BR
Aparece nas coleções:Dissertação (PPGLINC)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISSERTAÇÃO - MARCOS ALEXANDRE SENA DA SILVA.pdf1,64 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.